tlhIngan-Hol Archive: Fri Jan 28 00:33:12 1994
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Translation help!
- From: Will Martin <[email protected]>
- Subject: Re: Translation help!
- Date: Fri, 28 Jan 94 13:30:43 EST
On Jan 28, 12:48pm, Mark Reed wrote:
> Subject: Re: Translation help!
[marqos offers excellent help with adjectival verbs, then:]
...
> Your first question, "How do we know it's an adjectival verb?", is a
subject
> of debate. The question is important because of the implications for this
> second rule; when may you use "<Noun> <Verb>" and when do you have to use
> "<Verb>bogh <Noun>"? The conservative school holds that only those verbs
> whose English translation is "be <Adjective>" may be used to directly
modify
> a noun in this way. The less conservative extrapolationists argue that
this
> distcinction is not clearly made, and that "<Noun> <Verb>" should be legal
in
> place of <Verb>bogh <Noun>" for any verb. I personally have adopted the
> conservative approach.
>
> \
> \Qapla'!
> 'ej Qapla' Daghajjaj SoH
>
> -marqoS
If this is true, then there are some of us who are between the
conservative and the less-conservative. I do not believe, at first glance,
that all verbs could be used adjectivally. Meanwhile, conservative
interpreters of this grammatical point have objected to at least one of the
verbs I have chosen for this function.
Not being a linguist, I just choose verbs that feel right for the task.
If I look at the resulting sentence and it makes sense as an adjective and
makes no sense as a verb, then I figure, it worked.
charghwI'