tlhIngan-Hol Archive: Thu Oct 28 15:26:57 1993
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: All Hallow's Eve
> >From: Peter Garza <email@example.com>
> >Date: Wed, 27 Oct 1993 23:58:25 -0500 (CDT)
> >ghoSqa'taH DIS poHvetlh. Hu'qa'meH HeghwI'mey poH.
> naQ'a' mu'tlheghvam? Hu'qa'meH Heghpu'wI'mey qaS nuq ("HeghwI'mey"
> vIjatlhbe'; HeghwI' jIH je, nem law' (jItul!) jIHeghmo'. HeghwI' chaH
> jubbe'wI' Hoch)? wot vIlaDnIS.
HIja'. Hu'qa'meH Heghpu'wI'mey oHbej. jIQaghpu'.
> Well, even though the English is also a sentence fragment, it still doesn't
> quite work for me. "-meH" is pretty much "in order that", so we have "in
> order that the diers rise again, a time", which sounds quite different from
> "a time for the diers to rise again". Ideally, it would be "a time in
Actually, I was trying a kind of variation on the possessive. It was
intended as "The time of the dead's rising" as well as "The time of
the corpses' walking again."
chuq: Hu'qa'meHghach Heghpu'wI'mey poH