tlhIngan-Hol Archive: Tue Mar 25 17:03:51 2014

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: [Tlhingan-hol] The Legend of Gorath part 4, with credits

Robyn Stewart ([email protected]) [KLI Member] [Hol po'wI']



<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml"; xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40";><head><META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=us-ascii"><meta name=Generator content="Microsoft Word 14 (filtered medium)"><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
	{font-family:Calibri;
	panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
	{font-family:Tahoma;
	panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
	{margin:0cm;
	margin-bottom:.0001pt;
	font-size:12.0pt;
	font-family:"Times New Roman","serif";}
a:link, span.MsoHyperlink
	{mso-style-priority:99;
	color:blue;
	text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
	{mso-style-priority:99;
	color:purple;
	text-decoration:underline;}
span.EmailStyle17
	{mso-style-type:personal-reply;
	font-family:"Calibri","sans-serif";
	color:#1F497D;}
.MsoChpDefault
	{mso-style-type:export-only;
	font-family:"Calibri","sans-serif";
	mso-fareast-language:EN-US;}
@page WordSection1
	{size:612.0pt 792.0pt;
	margin:72.0pt 72.0pt 72.0pt 72.0pt;}
div.WordSection1
	{page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]--></head><body lang=EN-CA link=blue vlink=purple><div class=WordSection1><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class=MsoNormal><b><span lang=EN-US style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"'>From:</span></b><span lang=EN-US style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"'> Brad Wilson [mailto:[email protected]] <br><b>Sent:</b> March 25, 2014 8:30<br><b>To:</b> [email protected]<br><b>Subject:</b> Re: [Tlhingan-hol] The Legend of Gorath part 4, with credits<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><o:p>&nbsp;</o:p></p><div><p class=MsoNormal><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black'>jIghItlh &gt; vavnI': qaStaHvIS ramvetlh bochlI' pIraqSIS maSwov.<br>ghItlh Qov &gt; You don?t need qaStaHvIS with a timestamp.&nbsp;ramvetlh, bochtaHvIS pIraqSIS maSwov ... translates the sentence <br>fragment more accurately.<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black'>&nbsp;<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black'>jIQochbe'.<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black'>&nbsp;<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black'>ghItlh Qov &gt;&nbsp;I don?t see why you?d choose ?lI? for the continuous aspect because the moonlight isn?t shining to an achievable end.<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black'>&nbsp;<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black'>I didn't understand the fine difference between -taH and -lI'.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Qov&gt; Do you now? If something is progressing towards a definite end point, it may be described with &#8211;lI&#8217;. If it is progressing without mention of such an endpoint, then &#8211;taH. The same distinction exists between &#8211;pu&#8217; and &#8211;ta&#8217;: to show a deliberately undertaken action you may use &#8211;ta&#8217;.<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black'>&nbsp;<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black'>jIghItlh &gt; Tell the story of your targh truthfully. / targh Dawam vIja'taHvIS yIvIt.<br>ghItlh Qov &gt; but there?s a first person verb in the translation and none in the English, so I don?t follow.<br><br>ghuy'. moHaq vIqawHa'qa'. The boy was recounting his first targ hunt.<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black'>Better perhaps: targh Dawam Daja'taHvIS yIvIt.</span><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:#1F497D'><br><br>Qov&gt; We haven&#8217;t seen this use of ja&#8217; in canon. I&#8217;d be more comfortable if you made it &lt;targh chon DaDeltaHvIS&gt; or something like that. ja&#8217; is glossed as tell, report, not tell about.</span><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black'><o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black'>&nbsp;<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black'>jIghItlh &gt; I am proud of you, son of my son. / qaHem puqloDwI' puqloD.<br>ghItlh Qov &gt; Hem isn?t glossed as ?proud of?. I?d prefer: SoHmo? jIHem.<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black'>I suppose at the heart of it is whether we are proud of a person or of that person's accomplishment?<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black'>ta'lIj vIHem. / ta'meylIj vIHem. / bIpo'mo' vIHem. / bIghojchu'pu' vIHem.</span><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:#1F497D'><br><br>Qov&gt; The choHemmoH suggestion someone gave you is superior to SoHmo&#8217;. Hem is be proud, not be proud of, so only your variant with &#8211;mo&#8217; is correct.</span><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black'><o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black'>&nbsp;<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black'>gheyIl<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:black'>&nbsp;<o:p></o:p></span></p></div></div></body></html>
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
[email protected]
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol


Back to archive top level