tlhIngan-Hol Archive: Mon Jan 20 16:39:21 2014
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: [Tlhingan-hol] [tlhIngan-Hol] Star Trek Phase II - Kitumba. We need help with some Klingon terms.
- From: "Peter Walker" <[email protected]>
- Subject: Re: [Tlhingan-hol] [tlhIngan-Hol] Star Trek Phase II - Kitumba. We need help with some Klingon terms.
- Date: Tue, 21 Jan 2014 01:38:56 +0100
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha1; c=relaxed/relaxed; t=1390264743; l=13898; s=domk; d=startrekphase2.de; h=Content-Type:MIME-Version:Date:Subject:In-Reply-To:References:To: From:X-RZG-CLASS-ID:X-RZG-AUTH; bh=y1DRkXayTLtTXA6yH4NuHo6arBQ=; b=PvzgToGmgeaFJE/ZJFf+45krikTz/WeV6IDgaJor8D1nFC2ogENPm9AVh7es0SK0AZ3 aKLEwGfRNa+nMJX6GB3LMe8zOOWGYlJxH53372yHY4VW9bEtxjOokTXDLR+FiSmpFjp80 FVxVOjPfiULyMlpn5ZoYl6qmEff3yXA19Ns=
- In-reply-to: <CA+7zAmPHG4KvE_LuG73LTqNDXt+q+hnoC_D4fwB=YZaUjugO8A@mail.gmail.com>
- List-archive: <http://mail.kli.org/pipermail/tlhingan-hol/>
- List-id: <tlhingan-hol.kli.org>
- List-subscribe: <http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol>, <mailto:[email protected]?subject=subscribe>
- References: <[email protected]> <CA+7zAmPHG4KvE_LuG73LTqNDXt+q+hnoC_D4fwB=YZaUjugO8A@mail.gmail.com>
- Thread-index: AQHVmtqBgr49319em1/a2jEUamJLowIAZnrMmnE83EA=
<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40"><head><meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=us-ascii"><meta name=Generator content="Microsoft Word 14 (filtered medium)"><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
{font-family:Tahoma;
panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman","serif";}
a:link, span.MsoHyperlink
{mso-style-priority:99;
color:blue;
text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
{mso-style-priority:99;
color:purple;
text-decoration:underline;}
p
{mso-style-priority:99;
mso-margin-top-alt:auto;
margin-right:0cm;
mso-margin-bottom-alt:auto;
margin-left:0cm;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman","serif";}
span.EmailStyle18
{mso-style-type:personal-reply;
font-family:"Calibri","sans-serif";
color:#1F497D;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-fareast-language:EN-US;}
@page WordSection1
{size:612.0pt 792.0pt;
margin:70.85pt 70.85pt 2.0cm 70.85pt;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]--></head><body lang=EN-GB link=blue vlink=purple><div class=WordSection1><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Hi everyone,<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>I received a couple of emails giving me suggestions. I must have listened to that sentence at least 50 times by now. <o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>This is what I have ended up with:<br><br>“But we can carry a knife, a sword, a bat'leth, a mevak, a taj t'k, a kut'luch, a gt'set, a ni'itzu.”<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Thanks to those that helped.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>It would be great if you guys could work together and create Klingon subtitles for the episode. <o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>You can download the English subtitles, here:<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><a href="http://www.startrekphase2.de/subtitles/stp2-0408-kit-subs-american.zip">http://www.startrekphase2.de/subtitles/stp2-0408-kit-subs-american.zip</a> <o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Regards<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Peter Walker<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Star Trek New Voyages: Phase II, UK + Germany<br>Webmaster, Video Editing<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Subtitles Coordination<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><a href="http://www.trekcon.de"><span style='color:blue'>www.trekcon.de</span></a> <o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><a href="http://www.startrekphase2.de"><span style='color:blue'>www.startrekphase2.de</span></a><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><a href="http://www.startreknewvoyages.de"><span style='color:blue'>www.startreknewvoyages.de</span></a> <o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><a href="http://www.facebook.com/startrekphase2DE"><span style='color:blue'>www.facebook.com/startrekphase2DE</span></a> <o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><a href="http://www.youtube.com/user/startrekphase2DE"><span style='color:blue'>http://www.youtube.com/user/startrekphase2DE</span></a><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><b><span lang=EN-US style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"'>From:</span></b><span lang=EN-US style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"'> De'vID [mailto:[email protected]] <br><b>Sent:</b> 19 January 2014 12:44<br><b>To:</b> tlhIngan-Hol; [email protected]<br><b>Subject:</b> Re: [tlhIngan-Hol] Star Trek Phase II - Kitumba. We need help with some Klingon terms.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p>On Jan 18, 2014 7:38 PM, "Peter Walker" <<a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>> wrote:<br>> We have run into a problem with one small part of the script where Uhura lists a series of Klingon weapons. We have tried hard to work it all out, but we are not sure we got it right. That is why I have come here to ask you Klingon experts to help us get it right.<o:p></o:p></p><p>But we're Klingon language specialists, not Klingon weapons specialists. :-)<o:p></o:p></p><p>Peter Walker:<br>> Any suggestions?<br>><br>> 00:27:35,167 --> 00:27:41,451<br>> <a href="http://youtu.be/VJouMFIAN8Q">http://youtu.be/VJouMFIAN8Q</a><o:p></o:p></p><p>A direct link to the scene in question:<br><a href="http://youtu.be/VJouMFIAN8Q?t=27m33s">http://youtu.be/VJouMFIAN8Q?t=27m33s</a><o:p></o:p></p><p>Peter Walker:<br>> Script version: We can carry a knife, a sword, a bat'leth, a d'k tahg, a kut'luch, a mek'leth, a mevak, a qhonDoq, a tajtiq...<br>><br>> Version 1: We can carry a knife, a sword, a bat'leth, a mevak, a d'k tahg, a kut'luch, a tajtiq, a Ni'Itzu.<br>><br>> Version 2: We can carry a knife, a sword, a bat'leth, a mevak, a tajtiq, a kut'luch, a gt'set, a ni'itzu.<br>><br>> Is version 1 or 2 correct or can you suggest an even better version?<o:p></o:p></p><p>This isn't really a Klingon language question though. None of those words are in the transcription system devised by Marc Okrand, where they would be {betleH}, {ma'veq}, {meqleH}, {Daqtagh}, {ghonDoq}, {tajtIq}, {qutluch} (and I'm not sure what the other two are). But they don't need to be, since the subtitles aren't for linguists but a general audience, where ad hoc spellings of Klingon words is de rigueur. Writing {betleH} instead of "bat'leth" would actually be confusing to most people who are not Klingonists.<o:p></o:p></p><p>Version 2 seems like it's the list she actually said. She did not say "d'k tahg"/{Daqtagh}, and she said something like "gt'set" (it sounded like "chitsit" to me) before "ni'itzu" (sounded like "neet-zoo"). But I don't know what these are supposed to be, as they don't sound like the names of any Klingon weapons I know. Anyone? Maybe these are from FASA or extended canon?<o:p></o:p></p><p>Peter Walker:<br>> The definitive answer will be placed in the subtitles used for the episode.<o:p></o:p></p><p>I think rather that what you put in the subtitles will become the definitive answer.<o:p></o:p></p><p>I can't speak for the rest of this mailing list, but I'd be much more interested in Klingon subtitles for the entire episode. I actually posted about that earlier to this mailing list:<br><a href="http://kli.org/tlhIngan-Hol/2014/January/msg00007.html">http://kli.org/tlhIngan-Hol/2014/January/msg00007.html</a><o:p></o:p></p><p>-- <br>De'vID<o:p></o:p></p></div></body></html>
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
[email protected]
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol