tlhIngan-Hol Archive: Tue Feb 28 09:03:26 2012
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: [Tlhingan-hol] qo''e' tu'bogh pagh - 'ay' wa'maH jav
At 08:48 28/02/2012, you wrote:
De'vID:
>> McCOY: *Jim*, porghQeDDaj vISovbe'... SoQchoHbe' qungmeyDaj.
Qov:
> {qungmeyDaj} is weird for me. I get the flute imagery first. If
it were me translating I would stray from the close translation and
go with something like {QIDqu'lu'pu' 'ej reghbe'choHbe'.} That's
not too good either, but I think this should be more emotional than technical.
tlhoy'Daq qung chenmoHbej pu' 'ach nuv QIDDI' qung chenmoH'a'? vIHon.
jatlh MO:
<qung, the word for "hole in a musical instrument," can't be used
for a hole in the ground, but it could be used for a bullet hole or
a hole in a shirt (including buttonholes, moth holes, accidental
rips, etc.) or a hole in the roof.>
"bullet hole" chenmoH'a' pu' tIH? pagh pIm'a' bIH qungHeymey'e'
chenmoHbogh pu'?
DamaSchugh yIpol. vuDmeywIj vIghaq neH. 'IjwI' DuQnISlaw' McCoy mu'mey.
- Qov
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
[email protected]
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol