tlhIngan-Hol Archive: Fri Jan 07 06:32:34 2011

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

RE: mu'tlheghvam yIlughmoH

Steven Boozer ([email protected])



Ruben:
>> {nuq 'oH bomvam 'o'megh 'e' wej vISov} qar'a'
>> yIlughmoH qarbe'chugh mu'tlheghvam.

Felix:
> {nuq 'oH bomvam 'o'megh'e'. wej vISov.} DaghItlh 'e' DaHechpu''a'.
> 
> {How does this song end?  I don't know yet.}  bIlugh.
> 
> jISIv, lughlaH'a' mu'tlheghmey.  jISovchu'be'.  lughlaH nuvpu'. 'e'
> vISov *canon*mo'.  ...'ej lughlaHlaw' Sormey.
> mu'tlheghmey nuvpu' je vIDelmeH wa' mu' DIvI' Hol vIjatlhtaHvIS. 'a
> SoSwI' Hol vIjatlhtaHvIS pIm ghu'.  Sov'a' vay'.

wej 'e' vISov.

Here on the list we commonly use {lugh} "be right, be correct" as Ruben has done but looking at my notes I see that Okrand seems to use it only WRT people:

  bIlugh
  You're right. TKD 

  bIlughbe' 
  You're wrong. TKD 

  reH lugh charghwI' 
  The victor is always right. TKW 

  lugh; Sor rur 
  correct as a tree KGT

This last simile is ambiguous since Okrand has never used it in context in a sentence.  It feels like the Klingon equivalent of English "right as rain".  E.g.

  ? bIlugh; Sor Darur.
    You're correct as a tree.

It's antonym {muj} "be wrong" has never been used in any sentence, though there is an idiom:

  bIQ ngaS HIvje'
  The cup contains water: 

"This idiomatic expression means be quite mistaken, be totally wrong." (KGT 120) 

Cf. also the slang word {bachHa'} "err, make a mistake" (KGT 145) vs. the standard verb {Qagh} "err, make a mistake".

The quality {qar} "be accurate" OTOH has been used with things, or at least words ({mu'mey qar} "standard or proper Klingon") and statements in general ({qar'a'} "Isn't it? Isn't that so? Right?").


"A Klingon may be inaccurate, but he is never approximate." (CK)

--
Voragh                          
Ca'Non Master of the Klingons






Back to archive top level