tlhIngan-Hol Archive: Thu May 21 10:13:49 2009
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: Service
- From: Fiat Knox <[email protected]>
- Subject: RE: Service
- Date: Thu, 21 May 2009 17:11:56 +0000 (GMT)
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=yahoo.co.uk; s=s1024; t=1242925916; bh=DfYFfpGxjRF8R1JK2qyUtDicEesGrLlnBgRat+sZwhU=; h=Message-ID:X-YMail-OSG:Received:X-Mailer:Date:From:Subject:To:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=3ovL+Hg/LQnbCjwq/YWKRcRW8gcMSTPoAC9cLtKbI9nduVFRMl5Z3sL/hnFFfTNyWnJZs7Ws2Si9xaY2p5ALm4zjtXRTRZoInAs1JBctm/lWdmlFivLcASjDIp70krOd/p994DEcBIAjpaXlYug6fRNIbPKw2F1oD3x242jSelY=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=yahoo.co.uk; h=Message-ID:X-YMail-OSG:Received:X-Mailer:Date:From:Subject:To:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=4nHMHWyJW0EMZ513vskgNbBVQ6ljazJwTZFFkI8XVmZ6y7AQg5H9DGwXdB5VF3FMgnb03tmBmZ7OL82h9iTrj4m5VLfJ43n2rT44QBqid05DO2nAsRwPIg80PEs8GOy7DuPidnzd/bOUg1RvZ1KOjuaQbw34ZlhG0NTrDAzXFAc=;
qatlho'.
I'm also coming up short on two words that are baffling me: "factor," as in "there are many factors to consider," and "reflection" - not to mention "reflect" and, of course, "mirror."
Peace,
Alex.
"Oh, I love it when they /ask/ me to corrupt them ..." - Me, talking to Nai, Mar 01 2008
"You people and your quaint little categories." - Captain Jack Harkness, Torchwood
"We're grown ups now, and it's our turn to decide what that means." - Randall Munroe, http://xkcd.com
Conquer the Universe with me! See how at http://fiat-knox.livejournal.com
We are now leaving the Kingdom of Star Trek and entering normal space.
--- On Thu, 21/5/09, Steven Boozer <[email protected]> wrote:
> From: Steven Boozer <[email protected]>
> Subject: RE: Service
> To: "'[email protected]'" <[email protected]>
> Date: Thursday, 21 May, 2009, 5:29 PM
> Fiat Knox
> >I'm wondering how to translate the word "Service" as in
> an agency or
> >organisation of some kind, such as "the Klingon
> intelligence services"
> >or "the Federation's security service" or just "the
> Secret Service."
> We do have {tum} "agency" which I use for bureau, service,
> ministry, etc. I once coined *{ghoqmeH tum} "spy
> service, intelligence agency" vs. *{ghoqHa'meH tum}
> "counter-intelligence agency".
>
> Other types of organizations include {DIvI'} "federation,
> organization, association, league, union"; {yejHaD}
> "institute, institution" and {yej'an} "(scholarly)
> society".
>
> Note also the nouns {lInDab} "espionage" and {Hung}
> "security" as well as the verb {ghoq} "spy".
>
> {Hung buv} seems to mean "security
> clearance/classification":
>
> Hung buv rav: patlh Hut
> classified level 9 and above (KBoP)
>
> I've seen *{Hungbeq} used for "security force(s)", of which
> the Yan-Isleth ("Brotherhood of the Sword") is the
> chancellor's personal elite security force (DS9 "Apocalypse
> Rising"). Playing with this gives us *{Hur Hungbeq}
> "external security" vs. *{qoD Hungbeg} "internal
> security".
>
> A person working for such a service would be a {Duy}
> "agent, emissary, delegate" or {ghoqwI'} "spy". Aboard
> ship I would use *{HungpIn} for "Chief/Head of Security"
> (i.e. Worf's job on the Enterprise-D).
>
> I would shy away from {toy'} "serve (a master)" and
> {toy'wI'} "servant, although we do have the statement:
>
> wo' toy'taHvIS Hegh 'e' tul Hoch tlhIngan
> To die while serving the Empire is the hope of every
> Klingon. TKW
>
>
>
> --
> Voragh
>
> Canon Master of the Klingons
>
>