tlhIngan-Hol Archive: Tue Mar 25 13:01:34 2008
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Klingon WOTD: nIHwI' (noun)
- From: [email protected]
- Subject: Re: Klingon WOTD: nIHwI' (noun)
- Date: Tue, 25 Mar 2008 16:00:21 EDT
In a message dated 3/25/2008 14:35:52 PM Central Daylight Time,
[email protected] writes:
> Voragh:
> > > DanIH
> > > You steal it. KLS
>
> lay'tel SIvten:
> >The English translation sounds like an imperative with an emphatic subject.
>
> We must speak different dialects. To me it sounds like a perfectly kosher,
> if somewhat odd, declarative sentence. "Steal it!" would be the expected
> (direct?) imperative. "You'll steal it" might be understood as a sort of
> "indirect" (?) or suggested imperative: e.g. "No! *You'll* steal the cash;
> *I'll* wait outside."
>
Of course all of that is true.
I just thought of a situation where "You steal it" makes sense as a
declarative.
If someone asks you, "How do I get the Hope Diamond?", you can answer, "You
steal it."
lay'tel SIvten </HTML>