tlhIngan-Hol Archive: Mon Jul 28 10:55:08 2008
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: More from Maltz
- From: Steven Boozer <[email protected]>
- Subject: RE: More from Maltz
- Date: Mon, 28 Jul 2008 12:54:18 -0500
- Accept-language: en-US
- Acceptlanguage: en-US
- In-reply-to: <[email protected]>
- References: <[email protected]>
- Thread-index: AcjwyZ3rFsd5CMz3RkOamVlUP36JmAADa0Mg
- Thread-topic: More from Maltz
Lawrence M. Schoen wrote:
> Dr. Marc Okrand, creator of the Klingon language, put in an
> appearance (as he usually does) at this year's <B>qep'a'</B>.
> On Sunday morning, as things were winding down and people were
> leaving, he revealed a new word from Maltz.
>
> <B>wIlpuq</B> - <I>pudding</I>
So Marc's not a big fan, eh? Well, it could have been worse: *{bIlqoS}, *{qoSbIy} or even... *{je'lo'}!
I'd imagine Klingons often add blood for flavor. Off-worlders, though, probably consider *{'Iw wIlpuQ} "blood pudding" disgusting, however well-labeled it may be. <g>
Related nouns indlude {nIm} "milk" and (at least WRT consistency)
{chatlh} "(thick) soup". Useful verbs would be {'ep} "consume soup":
For example, in both Klingon and Federation Standard, there is a
verb for consume solid food (eat, {Sop}) and another for consume
liquid (drink, {tlhutlh}). In Klingon, but not in Federation Standard,
there is a third verb in this set, {'ep}, which refers to consuming
soup or, more accurately, to consuming Klingon {chatlh}, which
contains less liquid than the typical Terran soup. (It should be
noted that although the Federation Standard verb "slurp" may well
apply to how a Klingon consumes {chatlh}, it is not an accurate
translation of {'ep}, since it refers to eating and drinking noisily,
not to the consumption of soup in particular.) [KGT 206]
and {jeD} "be thick, be dense, be viscous" which has been previously used WRT food:
In some regions, the word {qettlhup} is seldom used; {chanDoq jeD}
(literally, "thick marinade") is used instead. (KGT 26)
jeD; ghevI' rur
thick as {qagh} sauce KGT
> Marc asked Maltz about how to say "digress." I'll quote directly
> from Marc's email now:
>
> "He wasn't aware of a single word for that, but he said there's a
> commonly used phrase: <B>DoS chIl</B>. So <I>I digress</I> would
> be <B>DoS vIchIl</B>. And so on."
"lose the target"
maj. Another {DoS} idiom:
{[wa'] DoS qIp} "hit (one} target" (i.e. agree)
{[cha'] DoSmey qIp} "hit (two) targets" (i.e. disagree)
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons