tlhIngan-Hol Archive: Mon Mar 20 00:48:54 2006

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: A probably missed pun...

QeS 'utlh ([email protected])



ghItlhpu' Shane MiQogh, ja':
>Meh, but it would be nice to actually know what it means, so
>maybe we would have a better idea on how to correctly use
>the words.

The Addendum to the second edition of TKD (section 5.5) contains a bit more 
explanation of invectives. Anyway, if the Klingon curses are as strong in 
meaning as they're described in TKD, I seriously doubt the editors at Pocket 
Books would let the English translations through uncensored.

QeS 'utlh
tlhIngan Hol yejHaD pabpo' / Grammarian of the Klingon Language Institute


not nItoj Hemey ngo' juppu' ngo' je
(Old roads and old friends will never deceive you)
     - Ubykh Hol vIttlhegh

_________________________________________________________________
Search for local singles online @ Lavalife - Click here  
http://a.ninemsn.com.au/b.aspx?URL=http%3A%2F%2Flavalife9%2Eninemsn%2Ecom%2Eau%2Fclickthru%2Fclickthru%2Eact%3Fid%3Dninemsn%26context%3Dan99%26locale%3Den%5FAU%26a%3D21550&_t=21550&_r=endtext&_m=EXT






Back to archive top level