tlhIngan-Hol Archive: Mon Feb 27 07:58:09 2006
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Klingon word for "Bookmarklet"/"Favelet"?
- From: "Philip Newton" <[email protected]>
- Subject: Re: Klingon word for "Bookmarklet"/"Favelet"?
- Date: Mon, 27 Feb 2006 16:57:50 +0100
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:references; b=jhZMAx58/iE7bTBM8t9paJCoG9StFL2Jqesd7z34HU1yRY4tRbM6uxtQIGCgMWXq/2P8/sMeB/lPAKPhl7rcJmRni1lrwoYVanhxTcG8P4/m5EycNZec8L/DxoVmDmsODOj0NtaQSQcrX3nkF9ARY2FgJQWVWzvPbXl3WO4MjT0=
- In-reply-to: <[email protected]>
- References: <[email protected]>
On 2/27/06, [email protected] <[email protected]> wrote:
> In a message dated 2/27/2006 7:42:43 AM Central Standard Time,
> [email protected] writes:
>
> > (Your word brings to mind "Lebenszeichen", which means "sign of life".)
>
> As in "vital signs", e.g., pulse rate, breathing, body temperature?
That may be the literal meaning, yes.
I've only used it idiomatically, usually in the phrase "ein
Lebenszeichen von sich geben" (to emit a sign of life), which I use in
a jocular sense, something like "to resume contact after not having
had any for a period of time" (see also the translators' discussion in
http://dict.leo.org/cgi-bin/dict/urlexp/20020507222011 ).
--
Philip Newton <[email protected]>
HovpoH 5383.32