tlhIngan-Hol Archive: Wed Jul 21 11:57:27 2004

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: Klingon WOTD: qeD (v)

Steven Boozer ([email protected]) [KLI Member]



Quvar:
> >> Perhaps more in the sense of "vacate troops" or "vacate a military
> >> base".

Voragh:
> > That's "evacuate" - for which we have no known equivalent in Klingon.
>
>Yes, we do: {qeD}
>My german dictionary shows "evakuieren" as one possible translation,
>using the example I showed above.

"Vacate" and "evacuate" mean different things in English, although they are 
etymologically related.  Perhaps the same word is used for both ideas in 
German, but not in English.  And so, we're back to why native English 
speaker Okrand glossed {qeD} as "vacate", not "evacuate" (which to my 
thinking would have been a much more useful verb for Trek dialogue).

>A contract can also be vacated.

{qIl} "cancel" or even {ghang} "end (an event) prematurely" - that is, if a 
legal contract can be considered a sort of event.  A "contractual 
relationship" perhaps?

For contracts we have {mab} "treaty" and {rom} "accord", which of course 
brings up the verb {qI'} "sign (a treaty)".



-- 
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons 






Back to archive top level