tlhIngan-Hol Archive: Thu Jul 08 12:03:25 2004
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: imperative + -jaj
QeS lagh wrote:
>ghItlhpu' Voragh:
>
> >This suffix is used to express a desire or wish on the part of the speaker
> >that something take place in the future. When it is used, there is never
> >a Type 7 aspect suffix.
Actually, Marc Okrand wrote this in TKD (pp. 175f).
>mu'tlheghvam'e' tlhoy {not} HoSghaj. {qIb lengwI' tlhIngan Hol}Daq chutvam
>lobHa'bogh mu'tlhegh chovnatlh'e' tu'lu'. pab lobbe'law', 'ach ghu'mo'
>potlh:
>
> wo' DevtaHjaj ghawran
> May Gowron continue to lead the empire (KGT p.25-26)
There's an exception to every descriptive rule, particularly those having
to do with "natural" languages (as Klingon purports to be). You'll have
fewer headaches if you mentally insert the words "almost" or "in the vast
majority of cases" before every instance of "always" or "never" in TKD.
Alternative 1) Consider that "Federation linguist" Okrand is describing
one particular flavor of the standard modern language - i.e. that of the
hypothetical educated speaker in the capital (a common fiction amongst
writers of foreign language primers). No native speaker talks exactly like
the textbook, as anyone who's ever learned a language academically can
attest when they finally travel and encounter native speakers in the flesh
or on their home soil.
Alternative 2) Consider these "mistakes" by Okrand in the canon as
examples of sub-standard or non-educated speech. Examples in English might
be the misuse of the subjunctive, double negatives or non-standard forms
like "ain't".
Alternative 3) This could be an example of {mu'mey ru'}, an intentional
grammatical error used for rhetorical effect. E.g.:
Sometimes words or phrases are coined for a specific occasion,
intentionally violating grammatical rules in order to have an
impact. Usually these are never heard again, though some gain
currency and might as well be classified as slang. Klingon
grammarians call such forms {mu'mey ru'} ("temporary words").
Sometimes, {mu'mey ru'} fill a void--that is, give voice to an
idea for which there is no standard (or even slang) expression;
sometimes, like slang, they are just more emphatic ways of expres-
sing an idea. A common way to create these constructions is to
bend the grammatical rules somewhat, violating the norm in a way
that is so obvious that there is no question that it is being
done intentionally. To do this is expressed in Klingon as {pabHa'}
("misfollow [the rules], follow [the rules] wrongly"). [KGT 176]
Ironically, members of the higher social classes are more likely
than their lower-class counterparts to violate the normal rule
involving possessives ("my," "your," "his/her," etc.). These
special constructions are formed intentionally, however, so
calling them "errors" would not be accurate. As with {-neS},
this grammatical twist is not encountered very frequently, so
when it is used, it carries a certain amount of force. [KGT 39]
It is not known with certainty why this construction is found
predominantly among the higher classes, though it is probably
because, among the educated elite, an intentional misuse of the
language would be interpreted as a rhetorical device--even as a
bit of poetry--rather than as simply careless speech. Since a
visitor's place in the social scheme of things is not clear,
it would be best to not use the construction at all but at the
same time to refrain from expressing disapproval if someone else
uses it. [KGT 40]
A final type of intentional ungrammaticality may occur as a result
of an attempt to circumvent a grammatical rule. [KGT 180]
No one accepts such constructions as grammatical; their inappro-
priateness, the way they grate on the Klingon ear, is exactly what
gives them elocutionary clout. [KGT 181]
There's a whole section, in fact, on "Intentional Ungrammaticality" in KGT
(pp. 176-181).
In short, don't worry about a single anomalous "error" by
Maltz/Okrand. They are normal in any language, particularly as they are
almost always (!) understood by every native speaker. The problem is ours
of course, not theirs, as we're not native speakers.
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons