tlhIngan-Hol Archive: Mon Mar 17 10:47:08 2003

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: KLBC sentences 3/13/03



> While {ra'wI'} is by no means wrong, the original sender (chepqu', I
> believe) should be aware that the military rank 'commander' is {la'},
> whereas {ra'wI'} is merely 'one who commands'; any superior officer (or
even
> non-military personnel) can be a {ra'wI'}.
>
That's precisely what I intended. I have to recognize that I still have
almost all to learn; but that part I understand perfectly well as I have
read it at "Klingon for the Galactic Traveller". At this book, the author
gives a list of military ranks and explains the possible confusion about the
word /ra'wI'/ that is translated "commander" too.

What I intended was a superior officer, not a rank.



Qapla'
chepqu' ne'


Back to archive top level