tlhIngan-Hol Archive: Thu Jul 24 09:29:21 2003
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: OMF: BG, DaSov'a'?
- From: Steven Boozer <[email protected]>
- Subject: Re: OMF: BG, DaSov'a'?
- Date: Thu, 24 Jul 2003 09:25:13 -0500
At 06:59 AM Friday 7/18/03, you wrote:
>Once again I quit lurking and write a message - as usual, first comes
>the klingon text, then the intended meaning. I'm not sure if I the
>words I used are used in the right way, but I hope the meaning is clear.
Since it appears that the BG Quvar hasn't responded, I will.
Your Klingon is pretty good, so I'll just give the corrected sentence
(based on your English translation) and a few comments to save
time. Sometimes I'll give you more than one suggestion. If you don't
understand my point or choice of words, don't hesitate to ask me.
>roD Quj *Daq QInmey*Daq jIghItlhtaH, tlhIngan QIn vIghItlhpu'.
>I wrote a message at a [game?] message board I usually write on.
roD Quj jabbI'IDghomDaq jIQumbogh QIn vIqon.
*{jabbI'IDghom} "mailing list, newsgroup, BBS" is what we normally use on
the tlhIngan_Hol List. It was coined before {QIn} appeared in KGT.
>'u' ngaDtaHmeH 'ej jIqeqmeH, Qujvetlh qel QIn, vIghItlhlI'.
>In order that the universe stays stable, and too train myself, I am
>writing a message concerning that game.
ngaDtaHmeH 'u', 'ej jIqeq'eghmeH, Qujvetlh qelbogh QIn'e' vIqonlI'.
>*OMF:BG* 'oH pongDaj.
>*OMF:BG* is it's name.
*OMF:BG* 'oH pongDaj'e'.
>*One Must Fall: BattleGrounds* 'oS 'oH qor "lujnISlu': vIq Daq" DamaSchugh.
>It "means"/represents *One Must Fall: BattleGrounds* or "lujnISlu': vIq
>Daq" if you prefer.
*One Must Fall: BattleGrounds*, <<lujnISlu': che'ronmey>> (DamaSchugh) ghap
'oS.
*One Must Fall: BattleGrounds* 'oS pagh <<lujnISlu': che'ronmey>>
(DamaSchugh) 'oS je.
*One Must Fall: BattleGrounds* 'oS; DamaSchugh <<lujnISlu': che'ronmey>>
'oS je.
{che'ron} is "battlefield", which means the same thing as a "battle
ground". *{vIQ Daq} "combat site" isn't bad, but it could also mean
something as small as a boxing ring. *{ghobmeH Daq} "place for doing
battle" would be another way to go.
>QujDaq ghobtaH qoqmey. rut Suvchu' bIH.
>Robots battle in the game. Sometimes to the death.
qaStaHvIS Quj, ghobtaH qoqmey.
bIQujtaHvIS, ghobtaH qoqmey.
{-Daq} "in, on, at, etc." is always a physical location. It's used much
less often than the corresponding words in English.
Putting the two sentences together, instead of {ghob} you can contrast
{Suv} with {Suvchu'}:
bIQujtaHvIS Suvchuq qoqmey; rut Suvchuqchu'.
>qoqmey SeH QujwI'pu'. DaSeH SoH.
>The robots are controlled by players. YOU control them.
Good.
>motlh ghop vIq lo' bIH, 'ach rut nuHmey lo'.
>Mostly they use hand combat, but sometimes they use weapons.
motlh ghop vIq lulo', 'ach rut nuH lulo'.
motlh moQbara' lulo', 'ach rut nuH lulo'.
>Quj ngo' DaSov, rur'a'? vItul. nubwI'Daj 'oH *OMF 2097*.
>Does it resemble an old game you know? I hope so. *OMF 2097* was its
>predecessor.
Quj ngo' DaSovbogh rur'a'? 'e' vItul. nubwI'Daj 'oH *OMF 2097*'e'.
>Quj noypu' 'oH. DaH Quj chu' lulInglI'. tugh 'oHbeH.
>A once famous game. Now they are producing a new game. Soon it will be ready.
I'm not sure whether {-pu'} can be used on a quality used adjectivally like
that. (I think that only the Rovers {-qu'} and {be'} can be so used.) But
you can re-word it to make {noy} the main verb:
noypu' Quj.
The game was once famous.
Also, I've never seen {-beH} used on a pronoun, but if you can put Rovers
and aspect suffixes on them, I don't see why not. Another way is to use
the verb {Quj}:
tugh QujbeHlu'
Soon the game will be ready to be played.
>DaH jItlhuchpu'. *www.omf.com* DaSuch, yIruch!
>I'm exhausted now. Go visit *www.omf.com*
DaH jIDoy'qu'. *www.omf.com* yISuch, yIruch!
DaH jIQop. *www.omf.com* yISuch, yIruch!
{tlhuch} "exhaust" probably refers to exhausting {taQbang} "exhaust" (i.e.
waste products); if Okrand meant to be very, very tired, he would have said
"be exhausted" (he's usually precise with his glosses). Use {Doy'qu'} "be
very tired" or, even better, the slang term {Qop} "be worn out" (literally
"be dead", i.e. be dead-tired). Either way, don't add {-pu'}, which marks
the completion of the action of the verb.
Also, "go visit" are both imperatives. See for example:
targhlIj yIngagh! yIruch!
Go mate with your targ! PK
>Corrections welcome,
Well, you asked for it! <g>
Qapla'!
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons