tlhIngan-Hol Archive: Fri Mar 09 18:23:18 2001
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: QaH vIneH (KBLC)
- From: Qov <[email protected]>
- Subject: Re: QaH vIneH (KBLC)
- Date: Fri, 09 Mar 2001 18:24:33 -0800
lab qoraQ Doqetlh puqloD
> I am also considered the best
>
> A friend of mine put the task to me to translate the phrase "Shut-up
> terran, or I kick you to next dimension!" The fist part of this phrase is
> of course fairly simple. But I am having some problems with the second
> part. I know that the second half of this is badly worded but that is the
> way that she wants it done.
bImIy DaneHchugh, laHlIj yI'ang, qoreQ. yInID. mu'tlheghlIj Damugh 'e'
DanIDDI' DuQaHlaH *taD*.
Some hints:
1. Be sure to consider the canon translation of "surrender or die" (TKD
Appendix).
2. Your friend will likely accept "parallel universe" for "next dimension".
3. Remember (TKD 6.1) that a clause indication location (or in this case
direction) must precede the clause it refers to.
Qov