tlhIngan-Hol Archive: Sat Oct 24 21:57:02 1998
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Two new words from Okrand: {rach} & {rachwI'}
In Okrand's recent startrek.klingon post on Klingon medical personnel (which
I've posted in full under another Subject), he gave us a new verb {rach}
"invigorate, fortify, strengthen" and its derivative, {rachwI'}. Here is the
relevent portion, which includes some usage notes:
>From: Marc Okrand <[email protected]>
>Newsgroups: startrek.klingon
>Date: Tue, 20 Oct 1998 23:26:00 -0400
>Subject: Re: Just curious...
>
>Another word sometimes applied to the person a Federation patient might refer
>to as a "nurse" is /rachwI'/. The verb /rach/ has been translated variously
>as "invigorate," "fortify," and "strengthen." Thus /rachwI'/ (/rach/ plus
>the suffix /-wI'/ "one who does") is an "invigorator, fortifier,
>strengthener." When used in reference to a person, the verb /rach/ suggests
>an improvement in health; when used in reference to an inanimate object,
>say, a mechanical device or the hull of a ship, /rach/ also implies
>improvement or betterment.
>
>/rach/ is to be distinguished from /tI'/ "repair" in two ways: (1) /tI'/ is
>generally not applied to living beings; (2) /tI'/ suggests restoration to a
>previous state, not necessarily improvement. /rach/ is also to be
>distinguished from /Dub/ "improve," which seems to be used primarily when
>what is being enhanced is of a more abstract nature (as when one improves or
>increases one's status, skill, understanding, etc.).
--
Voragh "Grammatici certant et adhuc sub judice
Ca'Non Master of the Klingons lis est." Horace (Ars Poetica)