tlhIngan-Hol Archive: Sun May 24 02:34:00 1998
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: ST:CCG Qapla'! card
- From: Agnes Ogbomon <[email protected]>
- Subject: Re: ST:CCG Qapla'! card
- Date: Sun, 24 May 1998 02:30:17 -0700 (PDT)
NuqneH
Fact is, there is a translation in the rules suplement - what did you
think?
JaHinta'
===
If you think, you are there, you've just entered the road!
USS Tecumseh, Dedication Plague
When I play with my cat, how do I know that she is not passing
time with me rather than I with her?
-- Montaigne
---Steven Boozer <[email protected]> wrote:
>
> On Thu, 21 May 1998, Bill Willmerdinger wrote:
>
> >DuHIvchugh ghol vaj qaStaHvIS may'vetlh HoSDaq ghob luchel
> >quv ghajbogh tlhInganpu'lI'.
> >
> >(vI'be'.)
> >
> > [snip] - while the text below the
> >line is the actual effect the card has when played.
>
> Is there no English game instruction in it at all? How are the
non-Klingon
> reading players to know what this card does?
>
> Voragh
>
>
_________________________________________________________
DO YOU YAHOO!?
Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com