tlhIngan-Hol Archive: Wed May 13 13:34:28 1998

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: betleH (KLBC but also a ? for everyone)



: > ja' Qov:
: > >For the object of a search, {Sam} is a better tranlation of find.  The word
: > >{tu'} is find, observe, as in "one finds it unseasonably hot this
year," not
: > >"I have to find a betleH."
: > 
: > teHba'be' ngoDHeyvam.  jIHvaD 'angpu' HoD Qanqor.  TKD p171:
: > {QumwI'wIj vItu'laHbe'} "I can't find my communicator."
: > 
: > -- ghunchu'wI'
: 
: 'ach *addendum* chenmoHpa' *Okrand*, chovnatlhvam chenmoH
: *Okrand* 'ej *addendum* Dab <Sam>. ghaytan chovnatlhvam
: chenmoHDI' *Okrand* mu' <Sam> tu'be'lu'.
: 
: maQochbe' jIH Qov je.
: 
: charghwI'

Sam  "locate, seek and find" (v):

  HaqwI''e' DaH yISam 
  Find the SURGEON now! TKD

  Qel vISamnIS
  I need to find a doctor. CK

  cheng'e' DaH Sam 
  Find Chang. ST6

  motlh ray' luSamlaHmeH De' Qatlh cha' tlhIngan Duj jIH'a'
  The main viewer on a Klingon ship is usually overlaid with
   a complex target acquisition grid. SP3

  HIq DaSammeH tach yI'el 
  To find ale, go into a bar. TKW

  yIvoq 'ach lojmItmey yISam
  Trust, but locate the doors. TKW

  'avwI' nejDI' narghta'bogh qama' reH 'avwI' Sambej
  When an escaped prisoner looks for a guard, he always finds one. TKW

  romuluSngan Sambogh 'ej HoHbogh nejwI'
  Romulan hunter-killer probe KCD

  chotwI' DaSamjaj
  May you find the murderer. KGT 

tu'  "discover, find; observe, notice" (v) 

  QumwI'wIj vItu'laHbe'
  I can't find my communicator. TKS

  Qu'vaD lI' net tu'bej
  One certainly finds it useful for the mission.
  One will certainly observe that it is useful to the mission. TKD

  reH HIvje'lIjDaq 'Iwghargh Datu'jaj
  May you always find a bloodworm in your glass! PK

  lI' 'e' Datu'
  You will find it useful. PK 

  Qu'vaD lI' net tu'bej
  You will find it useful. ST3 

  <... yItu'>
  [untranslated] ST6

"When [-lu' is] used with the verb {tu'} `find, observe' and a third-person
singular subject pronoun (0), the resulting verb form {tu'lu'}
`someone/something finds it' is often translated by English `there is'.
{naDev puqpu' tu'lu'} `there are children around here, someone/something
finds children here'." (TKD p.39)

  naDev tlhInganpu' tu'lu'
  There are Klingons around here. (sic!) TKD

  qabwIjDaq Soj tu'lu'bej
  There's food all over my face. CK

  qatlh Dat DI tu'lu' tlhIngan
  Why is there rubble everywhere, Klingon? CK

  nuq tu'lu'?
  What is there? CK

  QuvlIjDaq yIHmey tu'be'lu'jaj
  May your coordinates be free of tribbles! PK

  Ho'Du'lIjDaq to'baj 'uSHom lughoDlu'bogh tu'lu'
  You have some stuffed tobbaj leg in your teeth. PK

  naDev cha'maH cha' joQDu' tu'lu'
  There are twenty-two ribs here KGT

  moQDaq DuQwI'Hommey jej tu'lu'
  A brutally spiked pommel fastens the hilt together. SP2

  DujvamDaq tlhIngan nuH tu'lu'bogh pov law' Hoch pov puS 'ej DujvamDaq 'op
   SuvwI' tu'lu'bogh po' law' tlhIngan yo' SuvwI' law' po' puS
  It [IKV Pagh] has the best weapons and some of the finest warriors in the
   Klingon fleet. S7

  tIqDaq HoSna' tu'lu'
  Real power is in the heart. TKW

  SuvwI'pu' qan tu'lu'be'
  There are no old warriors. TKW

  reH 'eb tu'lu'
  There is always a chance. TKW

  wa' Qu'vaD wa' DevwI' tu'lu'
  For one mission, there is one leader. TKW

  juHqo'Daq vaS'a' tu'lu'
  On the Homeworld, there is a great hall... S25


Voragh



Back to archive top level