tlhIngan-Hol Archive: Mon Dec 14 07:54:38 1998

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: Klingon Bird of Prey (KBP) poster: THE TEXT!



>From KBP:

 'aqroS qughDo: pIvlob Hut vI' vagh
 Maximum Crusing Speed - Warp 9.5

 jabbI'ID pup: Qapchu'meH 'aqroS chuq: cha' vI' chorgh loghqammey
 High Resolution - Maximum Effective Range - 3.5 Light Years

charghwI':
> New word for "maximum".

[someone else]:
>  New word, but what _is_ it?  If it's an adjective, why does it
>  precede the noun?  It appears to be a noun itself, but I can't
>  work out any sort of meaning that makes sense. "The cruising
>  speed of the maximum amount"???

peHruS:
SKI:  I think its a NUMBER.

voqbe'wI':
: where is the problem? i see /'aqroS/ as a noun like /Hoch/. if you follow 
: your rule of interpreting /'aqroS/ (The cruising speed of the maximum 
: amount), how would you translate the TKW canon example "Hoch 'ebmey
tIjon" - 
: "capture oportunities of the all"?

There are other quantity nouns that work this way:

{'op} "some, an unknown or unspecified quantity (n.)" KGT.  E.g.:

 'ej DujvamDaq 'op SuvwI' tu'lu'bogh po' law' tlhIngan yo' SuvwI'
   law' po' puS 
 It [IKC Pagh] has... some of the finest warriors in the Klingon
   fleet.  (SkyBox S7)

{HochHom} "most, greater part (n.)" KGT. E.g.:

 qItI'nga Duj tera' vatlh DISpoH cha'maH wej HochHom lo'lu'taH
 [The] K'Tinga-class remained in use for most of the 23rd century. S15

Similarly, {'aqroS} works out to be a noun meaning "the maximum amount or
quantity".  The second KBP example seems clear: "the maximum (amount of) range
in order to function perfectly".  Or am I missing the point yet again?


_________________________________________________________________________
Voragh                            "Grammatici certant et adhuc sub judice
Ca'Non Master of the Klingons      lis est."         Horace (Ars Poetica)



Back to archive top level