tlhIngan-Hol Archive: Mon Dec 07 14:41:47 1998

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Fw: walls




-----Original Message-----
From: Marc Okrand <mokrand@>
Newsgroups: startrek.klingon
Date: Monday, December 07, 1998 12:55 AM
Subject: Re: walls


>Actually, there are several words referring to "wall":
>
>An interior wall (such as a wall separating your living
>room from your kitchen) is a <tlhoy'>.
>
>An exterior wall (that is, a wall which separates the
>inside of a building from the outside) is a <reD>.
>
>For the interior side of an exterior wall, it is quite
>common to use <tlhoy'>, but the phrase <pa' reD>, literally
>"room's exterior wall" (<pa'> "room") is also heard,
>referring to the wall in a room which faces outside (as
>opposed to the other walls in the room whose other sides
>are still indoors).
>
>The wall around a city is a <yergho>, which is apparently
>derived from <yer> "domain, holdings, territory" plus <gho>
>"circle."
>
>A wall which divides a territory into parts (such as the
>Berlin Wall) is also called a <tlhoy'>, even though neither
>side of it is the interior of a structure.  On occasion,
>for clarity, such a wall is termed a <chevwI' tlhoy'>
>"separator wall" (<chev> "separate," <-wI'> "that which
>does [something]") or a <pIn tlhoy'>, literally "boss
>wall," presumably dating back to a time when each
>subterritory had a specific person in charge.
>
>The phrase <pa' tlhoy'> "room's interior wall" is also
>heard from time to time, but usually only when it is
>necessary to distinguish the "interior wall" sense of
><tlhoy'> from the "separator wall" sense.
>
>
>A <tlhoy'> "interior wall" need not be vertical.  In a
>multistory structure, the stories are separated by what
>Klingon architects and builders call a <tlhoy' SaS>
>"horizontal wall" (<tlhoy'> "interior wall," <SaS> "be
>horizontal").  The side of this "wall" which is the bottom
>of the upper story is the <rav> "floor"; the side which is
>the top of the lower story is the <rav'eq> "ceiling" (based
>on <rav> "floor" plus <'eq>, an element otherwise unknown
>(there is no evidence it is connected to <'eq> "be early").
>
><rav> "floor" is also used for the floor of a room on
>ground level (or a basement floor, for that matter), even
>though there is no corresponding <rav'eq> and no <tlhoy'
>SaS>.
>
>Similarly, though in general <rav'eq> "ceiling" refers to
>the ceiling of a room that has a room above it, it may also
>be used for the ceiling of a room on the top floor, even
>though there is no corresponding <rav> and no <tlhoy' SaS>.
>On occasion, though, the ceiling of the top floor is called
><pa' beb>, literally "room's roof" (from <pa'> "room" plus
><beb> "roof").  The term <beb> refers to the covering on
>top of a structure.
>
>Hope this helps your story.
>
>
>TPO wrote in message <[email protected]>...
>>Marc, you here?
>>
>>I'm working on a literary piece that makes many references
>to a wall or
>>walls.
>>Any ideas how I can handle this? (recast, metaphor, ...)
>>
>>DloraH
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>




Back to archive top level