tlhIngan-Hol Archive: Wed Oct 08 01:45:47 1997
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: KBLC: *proverb* chu'
- From: Qov <[email protected]>
- Subject: Re: KBLC: *proverb* chu'
- Date: Wed, 08 Oct 1997 01:45:36 -0700
At 20:53 97-10-07 -0700, Scott Randell wrote:
}ghItlh Qermaq
}>Translate these and Qov will correct them! (yIqaw! Object-Verb-Subject)
}
}>Qov sees the error.
}Qagh legh Qov
}>The technician enjoys the gossip.
}joS tIv chamwI'
}>The opponent eats the pickle.
}Hurgh Sop ghol
}>A tree becomes paper.
}nav moj Sor
}>The captain smells the shoe.
}waq largh HoD
}>The Ferengi looks for the money.
}Huch nej verengan
}>The warrior shows his heart.
}tIq 'ang SuvwI'
*his* heart: tIqDaj 'ang SuvwI'
Without the {-Daj} he could be shoing someone else's heart.
}>Qermaq writes the sentences.
}mu'tlheghmey ghItlh Qermaq
I'd use {qon} here, ghItlh refers to the making marks, {qon} encompasses the
creative process (no, this isn't in TKD--MO clarified it later).
}>The bartender waits for the merchant ship.
}SuyDuj loS chom
}>The ambassador negotiates the treaty.
}mab Sutlh Duy'a'
Qermaq, ScottvaD ngeDqu' mu'tlheghmeyvam. ghaHvaD QatlhwI'mey tIlI'. :)
Qov [email protected]
Beginners' Grammarian