tlhIngan-Hol Archive: Wed Jun 12 16:17:37 1996

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: Rampant Puncuation



Hmmm . . . DaHjaj jIjatlhtaHqu', qar'a'?

In a message dated 96-06-12 15:01:39 EDT, Dave S. wrote:

>Should English punctuation be used in the context of tlhIngan Hol?  You see
>it
>quite a bit on the list here, but in the strictest sense, shouldn't
>punctuation
>be implied by the context of the sentence structure?  I agree that Hamlet
>(though I don't have a copy myself) would no doubt be difficult to translate
>and
>read without it (as stated by SuStel), but is it correct?

If I may: we use Roman letters to represent the *sounds* spoken in Klingon,
but it has nothing to do with how they write it.  They use something called
{pIqaD}, which we don't know much about.

The technical answer: When using our Roman letter system, there are sometimes
ambiguities to be found in Klingon sentences.  For example, {muleghDI' yaS
targh vIHoH} could mean, "When the officer sees me, I kill his targ," or it
could mean, "When the officer's targ sees me, I kill it."  These two
sentences are very different in meaning.  Which one am I trying to convey?

If I use punctuation in the Klingon, {muleghDI' yaS, targh vIHoH.}, then you
know which one I meant: in this case, the former.

The quick answer: Okrand uses punctuation in his sentences in "The Klingon
Way" (and other sources, I'm told).

SuStel
Stardate 96448.9


Back to archive top level