tlhIngan-Hol Archive: Fri Nov 10 01:46:55 1995
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Responses to Vocabluary
- From: Jarno Peschier <[email protected]>
- Subject: Re: Responses to Vocabluary
- Date: Fri, 10 Nov 1995 10:46:39 +0100 (MET)
- In-Reply-To: <[email protected]> from "Adam Walker" at Nov 9, 95 05:28:28 pm
[Quoting Adam Walker]
>
> > Translating words is easy -- even
> > a computer program can do it.
> Not so.
I do not agree. Of course it possible to let a computer translate
words. THere are even complete language translation programs
(English-French and vice versa, I believe, among others...?). Not that
they're that good (yet), but the field is progressing, I'm sure. In
fact, I've seem multiple Klingon-English "translation programs"
already that could translate Klingon words to English (or help a great
deal with it). I even wrote a very simple version of such a program
myself to help me with my study of tlhIngan Hol.
--
Jarno Peschier, [email protected], 2:2802/245.1@Fido
162:100/100.1@Agora, 74:3108/102.1@QuaZie, 27:2331/214.1@SigNet
___________________________________________________________________________
What was was, before was was was? Before was was was, was was is.