tlhIngan-Hol Archive: Thu Mar 19 04:01:01 2015
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: [Tlhingan-hol] paq'batlh text for Bing
lojmIt tI'wI' nuv (lojmitti7wi7nuv@gmail.com)
- From: "lojmIt tI'wI' nuv" <lojmitti7wi7nuv@gmail.com>
- Subject: Re: [Tlhingan-hol] paq'batlh text for Bing
- Date: Thu, 19 Mar 2015 07:00:45 -0400
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=from:subject:references:content-type:in-reply-to:message-id:date:to :content-transfer-encoding:mime-version; bh=mv8U/6OWSA607K1/M+Bc6JMPKNXp/ezcoWtZQhL79Hk=; b=bF4IwK5G0Wq17cXBsRpO6l91G4PEV5XPGjvLE4FMexz0Q8JkgcN3xWVoDnUKf+gmMC c1viMV8jqVB9NeZgvEmbAX9Okw3LT6WNHJJoLveHbwAbcyNHcr510FxI0LFgrifuK6UZ F9nGyX58Ysio4ITxeXQqiR2mES6ig7bHySjUUvIeqrOMeipCoZ+YyzligbR6Uotov8eL 3eV689phUpUXqgfX4JXmHu2M/ShYm4Ktck0rhBcIfuyKCxcDNw1ecGclPm0MbrYPkEoH UEDOIq0qTuPJdW4FP8yok7BEhhDbFuQh8SjmBs0JYdDIsMlN3SHdvOuFkNDcC++JBwYI LubQ==
- In-reply-to: <000301d06217$f1f883f0$d5e98bd0$@flyingstart.ca>
- List-archive: <http://mail.kli.org/pipermail/tlhingan-hol/>
- List-id: <tlhingan-hol.kli.org>
- List-subscribe: <http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol>, <mailto:tlhingan-hol-request@kli.org?subject=subscribe>
- References: <000301d06217$f1f883f0$d5e98bd0$@flyingstart.ca>
<html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"></head><body dir="auto"><div>Why are we working so hard to make our skill with the language obsolete?<br><br>Sent from my iPad</div><div><br>On Mar 19, 2015, at 3:40 AM, Robyn Stewart <<a href="mailto:robyn@flyingstart.ca">robyn@flyingstart.ca</a>> wrote:<br><br></div><blockquote type="cite"><div>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
<meta name="Generator" content="MS Exchange Server version 14.02.5004.000">
<title>paq'batlh text for Bing</title>
<!-- Converted from text/rtf format -->
<p dir="LTR"><span lang="en-ca"><font face="Calibri">I’ve just realized that the paq’batlh text is not included in the Bing corpus. If anyone has English and Klingon parallel text in electronic form, this would be a great asset to the engine.</font></span><span lang="en-ca"> <font face="Calibri"> The ideal form would be two files, one English, one Klingon, one sentence per line aligned line-by-line, but wha</font></span><span lang="en-ca"><font face="Calibri">t</font></span><span lang="en-ca"><font face="Calibri">ever you have</font></span><span lang="en-ca"><font face="Calibri"> will help. </font></span></p>
<p dir="LTR"><span lang="en-ca"><font face="Calibri">I already own the paper version, and the sentences will not be available to Bing users: they are digested by the engine, so sharing should not be a copyright violation.</font></span><span lang="en-ca"><br>
<br>
<font face="Calibri">- Qov</font></span><span lang="en-ca"></span></p>
</div></blockquote><blockquote type="cite"><div><span>_______________________________________________</span><br><span>Tlhingan-hol mailing list</span><br><span><a href="mailto:Tlhingan-hol@kli.org">Tlhingan-hol@kli.org</a></span><br><span><a href="http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol">http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol</a></span><br></div></blockquote></body></html>
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol