tlhIngan-Hol Archive: Tue Feb 24 15:19:56 2015
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: [Tlhingan-hol] FW: Nonsense words
Felix Malmenbeck (felixm@kth.se)
- From: Felix Malmenbeck <felixm@kth.se>
- Subject: Re: [Tlhingan-hol] FW: Nonsense words
- Date: Tue, 24 Feb 2015 23:19:22 +0000
- Accept-language: en-US, sv-SE
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=kth.se; s=default; t=1424819983; bh=+5GqtbQQ8HpHjQ81e2CbfRhwJ5DQrfr/FGrLZ/PXsEY=; h=From:To:Subject:Date:References:In-Reply-To; b=eh6LyjBeIlxA39i+GelkNe7ffo1fh54DWA5oaKHsZ3KgB8WDmT8Z9Rkbm3mq4F9na gPTRwhulrhDARpv81ruZG0alftusFvev1QSmZEymbOvCeL2l8XDbywYfMRC6hhg8FU TsqiAu1pB3LtcbZr91yNeMbFnneMO8m2uGrITT+w=
- In-reply-to: <001901d05086$a4ff7830$eefe6890$@flyingstart.ca>
- List-archive: <http://mail.kli.org/pipermail/tlhingan-hol/>
- List-id: <tlhingan-hol.kli.org>
- List-subscribe: <http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol>, <mailto:tlhingan-hol-request@kli.org?subject=subscribe>
- References: <001c01d04fff$5a3a4f50$0eaeedf0$@flyingstart.ca> <BY2PR03MB142199DBD19F4160149C0EAE9160@BY2PR03MB142.namprd03.prod.outlook.com>, <001901d05086$a4ff7830$eefe6890$@flyingstart.ca>
- Thread-index: AQKxRQo25NP8S7iwCX9mnXXq1bd72AFerbq6mzOMfkCAAAKyrQ==
- Thread-topic: [Tlhingan-hol] FW: Nonsense words
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<style type="text/css" style="display:none"><!--P{margin-top:0;margin-bottom:0;} .ms-cui-menu {background-color:#ffffff;border:1px rgb(166, 166, 166) solid;font-family:"Segoe UI","Segoe WP","Segoe UI WPC",Tahoma,Arial,sans-serif;font-size:10pt;color:rgb(51, 51, 51);} .ms-cui-menusection-title {display:none;} .ms-cui-ctl {vertical-align:text-top;text-decoration:none;color:rgb(51, 51, 51);} .ms-cui-ctl-on {background-color:rgb(205, 230, 247);opacity: 0.8;} .ms-cui-img-cont-float {display:inline-block;margin-top:2px} .ms-cui-smenu-inner {padding-top:0px;} .ms-owa-paste-option-icon {margin: 0px 6px 0px 6px;vertical-align:middle!important;padding-bottom: 2px;display:inline-block;} .ms-rtePasteFlyout-option:hover {background-color:rgb(205, 230, 247) !important;opacity:1 !important;} .ms-rtePasteFlyout-option {padding:8px 4px 8px 4px;outline:none;} .ms-cui-menusection {float:left; width:85px;height:24px;overflow:hidden}.wf {speak:none; font-weight:normal; font-variant:normal; text-transform:none; -webkit-font-smoothing:antialiased; vertical-align:middle; display:inline-block;}.wf-family-owa {font-family:'o365Icons'}@font-face { font-family:'o365IconsIE8'; src:url('prem/15.0.995.34/resources/styles/office365icons.ie8.eot?#iefix') format('embedded-opentype'), url('prem/15.0.995.34/resources/styles/office365icons.ie8.woff') format('woff'), url('prem/15.0.995.34/resources/styles/office365icons.ie8.ttf') format('truetype'); font-weight:normal; font-style:normal;}@font-face { font-family:'o365IconsMouse'; src:url('prem/15.0.995.34/resources/styles/office365icons.mouse.eot?#iefix') format('embedded-opentype'), url('prem/15.0.995.34/resources/styles/office365icons.mouse.woff') format('woff'), url('prem/15.0.995.34/resources/styles/office365icons.mouse.ttf') format('truetype'); font-weight:normal; font-style:normal;}.wf-family-owa {font-family:'o365IconsMouse'}.ie8 .wf-family-owa {font-family:'o365IconsIE8'}.ie8 .wf-owa-play-large:before {content:'\e254';}.notIE8 .wf-owa-play-large:before {content:'\e054';}.ie8 .wf-owa-play-large {color:#FFFFFF/*$WFWhiteColor*/;}.notIE8 .wf-owa-play-large {border-color:#FFFFFF/*$WFWhiteColor*/; width:1.4em; height:1.4em; border-width:.1em; border-style:solid; border-radius:.8em; text-align:center; box-sizing:border-box; -moz-box-sizing:border-box; padding:0.1em; color:#FFFFFF/*$WFWhiteColor*/;}.ie8 .wf-size-play-large {width:40px; height:40px; font-size:30px}.notIE8 .wf-size-play-large {width:40px; height:40px; font-size:30px}.notIE8 .wf-owa-triangle-down-small:before {content:'\e052';}.ie8 .wf-owa-triangle-down-small:before { content:'\e052';}.ie8 .wf-owa-triangle-down-small {color:#666666/*$WFGreyColor*/;}.wf-size-x20 {font-size: 20px!important;}
<!--
@font-face
{font-family:Wingdings}
@font-face
{font-family:Wingdings}
@font-face
{font-family:Calibri}
@font-face
{font-family:Tahoma}
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman","serif"}
a:link, span.MsoHyperlink
{color:#0563C1;
text-decoration:underline}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
{color:#954F72;
text-decoration:underline}
p.MsoAcetate, li.MsoAcetate, div.MsoAcetate
{margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:8.0pt;
font-family:"Tahoma","sans-serif"}
span.EmailStyle18
{font-family:"Calibri","sans-serif";
color:#1F497D}
span.BalloonTextChar
{font-family:"Tahoma","sans-serif"}
span.EmailStyle21
{font-family:"Calibri","sans-serif";
color:#1F497D}
.MsoChpDefault
{font-size:10.0pt}
@page WordSection1
{margin:72.0pt 72.0pt 72.0pt 72.0pt}
-->
--></style>
</head>
<body dir="ltr" style="font-size:12pt;color:#000000;background-color:#FFFFFF;font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:#1F497D" lang="EN-US">> Maktag
</span>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:#1F497D" lang="EN-US">>maqtagh: a klingon month or season (n) [From "New Ground" (TNG). At least 43 days long.]</span></p>
<p><br>
</p>
<p><span style="color:#1F497D" lang="EN-US">>Is anyone familiar enough with this TNG novel to know whether</span></p>
<p><span style="color:#1F497D" lang="EN-US">> maqtagh was supposed to be a particular season, analogous</span></p>
<p><span style="color:#1F497D" lang="EN-US">> perhaps to “monsoon” or “spring” or a generic word for a</span></p>
<p><span style="color:#1F497D" lang="EN-US">> seasonal time period?</span><br>
</p>
<p><br>
</p>
<p>Not a novel, actually, but an episode.</p>
<p><br>
</p>
<p>Alexander Rozhenko, son of Worf, was born on the 43rd day of Maktag. It's not specified if it's a month or a season.</p>
<p><br>
</p>
<p>The book Excelsior: Forged in Fire treats it as a month.</p>
<p>(It also treats Klingon years as being precisely the same length as Earth years, which flies in the face of Star Trek canon.)</p>
<p><br>
</p>
<div style="color: rgb(33, 33, 33);">
<hr tabindex="-1" style="display:inline-block; width:98%">
<div id="divRplyFwdMsg" dir="ltr"><font style="font-size:11pt" face="Calibri, sans-serif" color="#000000"><b>From:</b> Robyn Stewart <robyn@flyingstart.ca><br>
<b>Sent:</b> Wednesday, February 25, 2015 00:07<br>
<b>To:</b> tlhIngan Hol mailing list<br>
<b>Subject:</b> [Tlhingan-hol] FW: Nonsense words</font>
<div> </div>
</div>
<div>
<div class="WordSection1">
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:#1F497D">From a conversation with my primary contact on the Microsoft Bing team.
</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:#1F497D">---</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:#1F497D" lang="EN-US">I found this online (<a href="http://www.angelfire.com/md/startrekkie1701/klindic.html">http://www.angelfire.com/md/startrekkie1701/klindic.html</a>
-- careful, this site seems weird and may contain malware)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:#1F497D" lang="EN-US">Maktag
</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:#1F497D" lang="EN-US">maqtagh: a klingon month or season (n) [From "New Ground" (TNG). At least 43 days long.]</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:#1F497D" lang="EN-US"> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:#1F497D" lang="EN-US">Somehow the wrong spelling of Maktag made it into a training text file, where I can see</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:#1F497D" lang="EN-US"> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:#1F497D" lang="EN-US">maqtagh
</span><span style="font-size:11.0pt; font-family:Wingdings; color:#1F497D" lang="EN-US">à</span><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:#1F497D" lang="EN-US"> month</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:#1F497D" lang="EN-US">maqtagh
</span><span style="font-size:11.0pt; font-family:Wingdings; color:#1F497D" lang="EN-US">à</span><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:#1F497D" lang="EN-US"> season</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:#1F497D" lang="EN-US"> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:#1F497D" lang="EN-US">i.e. possibly someone originally found the site above and added words / sentences to one of the training files.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:#1F497D" lang="EN-US"> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:#1F497D" lang="EN-US">And so the engine learned that.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:#1F497D" lang="EN-US">We have to remove and retrain.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:#1F497D" lang="EN-US">We have an efficient way to change bad translation, but not a good way to ‘remove’ words or phrases altogether..
</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:#1F497D" lang="EN-US">..what I can do easily (we do these once a week) is to replace the wrong translation from English to Klingon.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:#1F497D" lang="EN-US">i.e. “month” and “season” right now translate to “maqtagh”.. what would be a better translation for “season”?</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:#1F497D" lang="EN-US">---<br>
</span><span style="color:#1F497D" lang="EN-US">Some well-meaning individual has managed to add Angelfire to our learning files, and like glitter in the carpet, it will be everywhere unless we can pick it out grain by grain. Is anyone familiar enough with
this TNG novel to know whether maqtagh was supposed to be a particular season, analogous perhaps to “monsoon” or “spring” or a generic word for a seasonal time period? <br>
<br>
</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:#1F497D" lang="EN-US">- Qov</span></p>
</div>
</div>
</div>
</body>
</html>
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol