tlhIngan-Hol Archive: Fri Jan 20 07:11:31 2012
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: [Tlhingan-hol] nuq bop bom: 'ay' wa'vatlh wejmaH wej: <qama' mIwmey>
> baghta' 'ej ngIbDu'Daq mIrmey ngaQmoHta'. nuDchu'pu'. leghlaHbe'meH
> qama', qab So'bogh qama' mIv lan[110].
>
> [110] Anyone have a better way to describe hooding or blindfolding a
> prisoner?
{qama' mInDu' qat} "he wrapped/encased the prisoner's eyes"? (Interesting that we have no verb for "cover [up]".)
ghunchu'wI' coined *{mInyoD} "eyeglasses" (lit. "eye-shield"), but now that we have {mIn QanwI'} from TalkNow, *{mInyoD} seems a good option for "blindfold", etc., though you'd still have to explain it.
{mIn QanwI' nguv} was translated in TalkNow as "sunglasses", so *{mIn QanwI' nguvqu'} or *{mIn QanwI' qIj} could mean glasses so dark one can't see through them.
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
[email protected]
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol