tlhIngan-Hol Archive: Wed Jan 18 15:07:26 2012

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: [Tlhingan-hol] qo''e' tu'bogh pagh - 'ay' vagh

Robyn Stewart ([email protected]) [KLI Member] [Hol po'wI']



At 14:34 18/01/2012, you wrote:
De'vID:
>> QI' tuH'a' chavtaHvIS Heghchugh
>> qaq ghu' 'e' lujatlh.[2]

Qov:
> That would be net jatlh.

Why? The subject is the {choHqangbe'wI'pu'} here. Is the connection with the previous sentence not clear enough?

I'll take the blame for reading imprecisely.

Qov:
> I might go to something incorporating HeghvIS QaQ law' torvIS QaQ puS.

I had considered a variation of that line. I thought it might be a little bit too blunt considering that a conservative Klingon says exactly this later in the movie. OTOH maybe the Klingon translation should be more blunt/less subtle than the English dialogue.

If that's the talking point they're going with, then one might hear it many times. I had a little concern with Spock using a fossilized form that comes off as poor grammar, but I can hear Spock saying, "I believe the Human saying is 'if it ain't broke, don't fix it'."

I figure my role in this is just to throw in things that occur to me, in case they didn't to you, and perhaps tell you how I feel about what you suggest. Qapla'!

- Qov

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
[email protected]
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol



Back to archive top level