tlhIngan-Hol Archive: Fri Jun 26 15:16:45 2009

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: Klingon translation

David Trimboli (david@trimboli.name) [KLI Member] [Hol po'wI']



Terrence Donnelly wrote:

> --- On Thu, 6/25/09, David Trimboli <david@trimboli.name> wrote:
> 
>> Michael Everson wrote:
>>> 
>>> âIv HoS lawâ âIv HoS puS, âeâ ghoHtaHvIS SuS bIr Hov je, ghoSpuâ 
>>> lengwIâ. wep tuj tuqtaH ghaH.
>>> 
>> "While the cold wind and the star argue that who is stronger, the 
>> traveler has gone. He is [wearing] a hot jacket."
>> 
>> I don't recognize it. It's hard to advise if I don't know the 
>> concept you're trying to get across.
> 
> It's "The North Wind and the Sun", which I've seen used fairly often
> in conlanging as a common text for translation.  I think I've even 
> seen someone's effort in Klingon before this.

toH. vIghovbe' DaH 'e' vIQIjlaH. not vIleghpu' mughpa' Michael Everson. 
wa' Hol chenmoHlu'ta'bogh neH vISov: tlhIngan Hol.

-- 
SuStel

tlhIngan Hol MUSH
http://trimboli.name/mush








Back to archive top level