tlhIngan-Hol Archive: Thu Sep 11 18:32:32 2008

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: I don't work here!

Doq ([email protected])



I agree that if you are talking to old people, it may feel good to you  
to answer them in Klingon, but it fails to respect elders to do so.  
Some day, you may be an elder, and likely you would not like someone  
answering you in D'ni or Aramaic.

That said, if they spoke Klingon, I'd say something like one of the  
following.

qajangneSQo' 'e' mura' pInwI'.

.

That second answer is just silence. It's similar to the way that  
Okrand translated "goodbye" by getting up and walking away.

Doq

On Sep 11, 2008, at 7:14 PM, [email protected] wrote:

> So I spend my nights delivering medications to nursing homes. And  
> more often than I'd like, old people start asking me questions- 
> questions that I don't have answers to. And per company policy, I'm  
> not really supposed to do much interacting with the residents.
> It is common for people to say "I don't work here" when mistaken for  
> an employee, but I'm not quite sure how to say it in Klingon.
>
> A simple dictionary lookup gives me 3 words for "work": baj, Qap,  
> and vum.
>
> baj-earn, work for (actively)
>
> Qap-work, function, succeed, operate, be in operation
>
> vum-work, toil
>
> At first baj looks spot on:
> malja'vam vIbajbe' (I don't work for this business).
> But the full definition makes it clear that I'm to be working  
> towards a goal.
>
> As for the other two, I do indeed function, toil, and work *at*  
> these places.
>
> Am I missing an obvious workaround?
>
> ~naHQun
>
> --
> http://twitter.com/roneyii
>
>
>






Back to archive top level