tlhIngan-Hol Archive: Wed Sep 12 10:55:20 2007
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Dilbert Comic in Klingon for August 27, 2007
At 06:08 PM Tuesday 9/11/2007, po'mIn wrote:
> Dogbert: "Now that I have purchased your company's goodwill, I plan
> to make
> some changes."
> Doqbot: {DaH weylI' malja' quv vIje'pu'mo', vay' choHmey vItaghmoH
> 'e' vInab.}
{vay' choHmey} "(a specific) something's changes"
{'op choHmey} "some (an unspecified quantity) changes"
Also consider {lIS} "adjust". E.g.:
choH lISbogh Hap'e': cha'pujqut
Reaction Moderating Element - Crystalline Dilithium (KBoP)
> Dogbert: "I redesigned your headquarters building."
> Doqbot: {yejquv vaS'a'lIj vI'oghqa'pu'.}
Their HQ is that grand? why not just {qach} "building, structure"?
Also, consider {ra'ghomquv} instead of {yejquv} "High Council":
The official Klingon {QI'} is the Klingon Defense Force, or {tlhIngan
Hubbeq}, which is run by the Klingon High Command, or {tlhIngan ra'ghomquv}
[...] The highest military officer, the head of the Klingon High Command,
is the {la'quv}, usually translated Supreme Commander. (KGT 51-2)
{ra'ghomquv} would work for Board of Directors, and {la'quv} for CEO.
> Big Boss: "What's this part that looks like a horse's rump?"
> pIn'a': {nuq 'oH 'ay'vam'e'? Ha'DIbaH Sa'Hut rur.}
A Klingon *sark* ({Sargh}) is an animal somewhat resembling a Terran horse,
both in appearance and in that Klingons (generally individually) often ride
on the animal's back. (KGT 111)
If you want to translate it literally as one sentence:
nuq 'oH Sargh Sa'Hut rurbogh 'ay'vam'e'?
What's this part that looks like a sark's rump?
> Dogbert: "That's the entrance to the executive suite."
> Doqbot: {pa'Daq mIwwI' pa'mey 'ellu'.}
I don't understand this sentence at all. *{mIwwI'}?? {mIw} is "procedure,
a process" (n.)
If you're talking about a separate entry hall or foyer, how about *{'elmeH
pa'}? Or instead of fussing about with {'el} "enter, go in" why not just
use {lojmIt} "door"?
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons