tlhIngan-Hol Archive: Sat Nov 03 10:23:11 2007
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Facing the challenge
- From: McArdle <[email protected]>
- Subject: Facing the challenge
- Date: Sat, 3 Nov 2007 10:20:35 -0700 (PDT)
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=yahoo.com; h=X-YMail-OSG:Received:Date:From:Subject:To:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding:Message-ID; b=NK2kDCot4PoZNry8rdEuOA4zV4XxZuWb7WyHWZb0Z1HIwr6cPqxgdrt9iF3uWGnWTiSLnageZC5lcQeI1mF6Mm5WT5sjJ+FU70e93DB+6/CjTeks5u4lICFvKGdX3PpP25Unn1zCUex1evCaIqX4W0wEkjDcPlDZagc8eZyH/28=;
SuvwI'pu' quv:
It seems to me that the most straightforward Klingon
translation of "to face a challenge" would involve
using {qaD} as both noun and verb. I understand that
Klingon is not as averse to repetition as English, but
I wonder if there might be alternatives. Are there
other nouns or verbs that would work in this context?
{HIv}, for example, instead of {qaD}?
Satlho'.
-- mI'qey
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com