tlhIngan-Hol Archive: Wed Feb 14 07:30:31 2007
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Dilbert Comic in Klingon for February 9, 2007
- From: pm5 <[email protected]>
- Subject: Dilbert Comic in Klingon for February 9, 2007
- Date: Wed, 14 Feb 2007 23:28:47 +0800
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=beta; h=received:message-id:date:from:to:subject:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition; b=F00Q4X/QljndQFwRR/rsma4FVOfUmKGF+/wK39s+21KaCRmIH5iGa9fepGB9G4BK4NjISChTdj1N3W+6BZbrXSmgwvljzLFA/ftNavoDaOFxsQTWgBQGB0iYZaGdAKDAChac2r+21cxdkMKkjg9X0QHjtTtL3ufHBtsWVUVegKI=
Greetings Warriors:
Here is my translation for dialogues in [Dilbert Comic for February 9,
2007][1]. Instead of a word-to-word translation I tried to make the
sentences more Klingon-like. Corrections and advises are welcome.
'aSoq: {wa' nem malja'vaD ngoQmeywIj vIqonpu'.} (1)
Asok: "I wrote out my goals for the coming year."
'aSoq: {nIv ngoQmey Qatlh nuja'mo' pInmaj, ngoQmey vIcherbogh
Qatlh law' ngoQmey vIchavlaHbogh Qatlh puS.} (2)
Asok: "I set them higher than I can achieve because our boss
said it's good to have stretch goals."
Alice: "Well, more for us."
[1]:http://www.dilbert.com/comics/dilbert/archive/dilbert-20070209.html
I don't get the joke in sentence (3) (more of what?)
pm5