tlhIngan-Hol Archive: Sat Nov 05 04:32:16 2005

Back to archive top level

To this year's listing

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: chenmoH/mojmoH (was Re: Klingon WOTD: cho' (verb))

MorphemeAddict ([email protected]) [KLI Member] [Hol taghwI']

Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
In a message dated 11/4/2005 7:59:55 PM Central Standard Time, 
[email protected] writes:

> Really, the English "become" has two senses: the intransitive, non-copular 
> sense meaning "to come into existence", and the transitive, copular sense 
> meaning, well, "to become" or "to begin to be". If Klingon {moj} could refer 
> to the first sense, then yes, I guess {chenmoH} and {mojmoH} would be 
> synonyms, but as Voragh has shown, {moj} in Klingon has never been used in 
> anything other than a transitive sense. 

In English "become" is not transitive, although it is copular.  What is the 
difference between "come into existence" and "begin to be"?  They seem 
virtually the same to me.

Of course, Klingon "moj" is transitive, because it takes objects.

lay'tel SIvten

Back to archive top level