tlhIngan-Hol Archive: Mon Jun 27 06:45:10 2005
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Quick and easy question...
- From: [email protected]
- Subject: Re: Quick and easy question...
- Date: Mon, 27 Jun 2005 09:44:48 EDT
Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
In a message dated 6/27/2005 6:34:40 AM Eastern Standard Time,
[email protected] writes:
> why do you think {ropyaH} "infirmary" might be too vague to use?
> I'm not trying to shoot you down, I'm just wondering. The word was used in
> ST6 with exactly the translation you're looking for: {ropyaH yIghuHmoH}
> "alert sick bay!"
>
While the Klingon phrase is as you say, the phrase is not subtitled (at
least, not in my copy of the movie). So "sickbay" is not a canon interpretation of
{ropyaH}. In this case, "infirmary" works as well.
BTW, is there any difference between a sickbay and an infirmary?
lay'tel SIvten