tlhIngan-Hol Archive: Thu Jul 07 09:12:59 2005
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Translation opportunity
- From: Joel Anderson <[email protected]>
- Subject: Translation opportunity
- Date: Thu, 7 Jul 2005 09:12:42 -0700 (PDT)
Hello - I have no idea what this project involves, but I offered to pass it along, in case anyone here would like to pursue it. If you are interested, please contact Rami directly, don't clutter up the list. Don't ask me for details - I don't know what the project is:
===========================================
Rami Genauer ( [email protected] ) wrote on 7/7/2005, 12:44 AM:
......I need to hire a freelance Klingon translator willing to do a small project for me. It's about 400words and wouldn't take too much time for someone who knows the language well.
I attemtped to do it myself .... and came up with a rudimentary translation. However, I know that my grammar is all wrong and there were some words that I just couldn't do.
If you know of someone who might want to take this on, please let me know.
I'm new to the world of Klingon translation but it has been illuminating so far, to say the least.
Best wishes,
-Rami
========================================================
* Joel Anderson * [email protected]*
*************************************
* wej jIH mutlhobtaH, vIjangta' *
* qaStaHvIS mujatlhtaH, vIQoyta' *
***************** Isaiah 65:24 *
*-----------------------------------*
* http://JustPray.MrKlingon.org *
*-----------------------------------*
_____________________________________________________________
Sign up for FREE email from MrKlingon.org at http://www.MrKlingon.org
qatlh tlhIngan Hol Dajatlhbe'? * Why NOT say it in Klingon?