tlhIngan-Hol Archive: Mon Jun 21 05:51:21 2004

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: skybox S8 title

David Trimboli ([email protected]) [KLI Member] [Hol po'wI']



> <quote who="[email protected]">
> > On Skybox card #S8, is the following the whole title?
> > Bat'telh
> > Klingon Sword of Honor
> >
> > In other words, is there a title in Klingon, or does "Bat'telh" take the
> > place of it?
> > My info is from the klingonska.org site.

That is the only title there is.  The title is not translated into Klingon.

qurgh has put all of the Skybox cards online at
/cards/cards.html.  The text of this card is visible
at /cards/S8.jpg.  (The reverse side has some faux
Klingon writing on it.)

> From: "Thorwald Peeters" <[email protected]>
> Klingon Sword of Honor => batlh 'etlh tlhIngan => betleH
>
> I'm not sure to what extent this is on the card, but that's what it is in
> tlhIngan Hol.

Not really.  {tlhIngan} is not an adjectivally acting verb, it's a noun.
{batlh 'etlh tlhIngan} means "a sword of honor's Klingon" or "sword-of-honor
Klingon."  What you want is {tlhIngan batlh 'etlh} "sword of honor of a
Klingon" or "Klingon sword of honor."

This is something that a lot of people do incorrectly.  Nouns that modify
other nouns are always the FIRST noun in a noun-noun construction.

{baS 'In} "metal percussion instrument"
not
*{'In baS}

{tlhIngan Hol} "Klingon language"
not
*{Hol tlhIngan}

etc.

As for a translation of the card's title, the regular name of the weapon is
{betleH}.  The term {batlh 'etlh} "honor sword" is descriptive.  It may also
be a proper noun referring to the sword wielded by Kahless the
Unforgettable.

SuStel
Stardate 4472.3





Back to archive top level