tlhIngan-Hol Archive: Thu Aug 05 22:20:34 2004

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: TKD phrase: {-meH} clause

aranders ([email protected])



ja' lay'tel SIvten:
>{Dochvetlh DIlmeH Huch 'ar DaneH} 
>How much do you want for that? 
>[lit.: How much money do you want in order to pay for that thing?] 
>[TKD p.171] phrase #56

More literal would be "You want how much money in order to pay for that 
thing?"  The ambiguity in the Klingon question is clearly paralleled in the 
English, and it is seen to be far less important than the way you rendered 
it suggests.  The {Dochvetlh DIlmeH} phrase might be modifying the noun 
{Huch}, or {Huch} might be the subject of the purpose clause modifying 
the verb {neH}.  Which of these was intended when the sentence was 
written does not really matter.

Changing it to {vIDIlmeH} yields another valid sentence, but there's no 
reason to speculate that the example is incorrect when it works perfectly 
well as it is.

-- [puvlI'bogh] ghunchu'wI'





Back to archive top level