tlhIngan-Hol Archive: Wed May 28 10:34:25 2003

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: Hallmark BoP commercial



From: "christoph.pichlmann" <[email protected]>

> tlhIngan Hol:
> nuqDaq {cha'wI' vIH} vItu'laH, Sovlu''a'?
>
> English:
> Does someone know where to find the video? (of the commercial)
>
> Note: I didn t find a word for "video" or "movie", so I tried to
> translate "motion picture".

Do'Ha' jISovbe' jIH.  not vIbejpu'.

I would never have figured out that you were trying to say "motion picture."
For one thing, you can't use a verb of action like /vIH/ as an adjective.
Those have to be verbs of quality, like /moH/ "be ugly" or /Dun/ "be
wonderful."  If you want to use a verb of action to describe a noun, use a
relative clause: /vIHtaHbogh Doch/ "thing which moves."

Even if you had /vIHtaHbogh cha'wI'/, I wouldn't have gotten it.  "Moving
thing which displays" doesn't conjure up the image of a movie to my mind.
In cases like this, where you're talking about something that exists in our
contemporary culture but the vocabulary for which isn't known to be among
the Klingons, I'd just fall back on the English word.  /nuqDaq "video"
vItu'laH?  Sovlu''a'?/

One of the pieces of vocabulary we really need is "picture" or "image."

SuStel
Stardate 3404.9


Back to archive top level