tlhIngan-Hol Archive: Sun May 25 17:42:16 2003
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: bu you [Was: Re: Tao Te Ching Chp. 34]
ja' 'ISqu':
>chay' mu' <DoQ> lolu'? lughlaw' mu'tlhegh:
>
> <puHwIj DoQDI' jagh vInaD>
> "When the enemy claimed my land I opposed him".
vIlajchu'. lughba'.
>'ach Qap'a' je mu'tlheghmeyvam?
>
> qachlIj DoQ jIlmaj.
> [Our neighbor lays claims to your ship]
> /i.e. says the ship is his/
vIlaj. lughlaw'.
> HoS lIngwI'vam chenmoHta' vavnI'wI' 'ach not DoQ.
> [My grandfather built this power generator but he never laid claims to
>it]
loQ vIlaj 'ach DIch vIghajbe'. lugh'a'?
>nap China Hol chovnatlh:
>
> bu4 you3 (not/doesn't have/own).
>
>Do'Ha' mu'meyvam vImughmeH {ghajbe'/doesn't own} vIlo'laHbe'. Qaplawbe'.
chaq <ghajQo'> DaparHa'.
>latlh mu' vISamnIS. DIp {DoQ} vIlo'laHchugh jIbelqu'.
What is the "does its work but lays no claims" phrase supposed to mean? Am
I supposed to understand that Tao doesn't want to take credit for its
accomplishments? If that's what it means, I might have other suggestions.
-- ghunchu'wI'