tlhIngan-Hol Archive: Sun Jun 15 17:41:09 2003

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

RE: collective/sentient



And if you want to be more literal, the word for "troops" in its plural form is /QaS/.
I suggest:
QaSma' tIvuv

DloraH <[email protected]> wrote:
> >I should probably know this, but I'm getting confused on a
> >grammer point involving a collective noun which refers to
> >persons. For "Respect our troups", which is correct:
> >
> >neghmaj yIvuv
> >neghma' yIvuv
> >neghmaj tIvuv
> >neghma' tIvuv
>
> neghma' yIvuv
>
> Inherently plural nouns are treated as grammatically singular.
> This one is still referring to beings capable of using language.

To emphesis what SuStel mentions, /negh/ is merely plural, not a collective
unit.


DloraH


Klingon Warrior
taHjaj wo'!




---------------------------------
Do you Yahoo!?
SBC Yahoo! DSL - Now only $29.95 per month!


Back to archive top level