tlhIngan-Hol Archive: Mon Feb 24 09:26:32 2003
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Tao Te Ching Chp. 25
> 'ay'mey vImughta'bogh vIlablI'.
quSDaq Daba'. Damughta'be'chugh, nuq Dalab? :)
> chuSHa' 'ej chIm.
> Soundless and void,
I know we have /tam/, but I read "quiet and empty"
If "soundless" is important, perhaps -chu' could bring this closer.
chuSHa'chu' 'ej chIm.
> mobtaHvIS choHbe'.
> ghoStaHvIS mevbe'.
> Standing alone, unchanging,
> Ever in motion, unceasing.
How about -taHmo' instead of -taHvIS? Or just simply two sentences each.
mobtaHmo' choHbe'.
ghoStaHmo' mevbe'.
mob; choHbe'.
ghoS; mevbe'.
> 'u'Daq Dun loSvam'e'.
> DunwI' je ghaH nuv'e'.
> These four are great in the universe
> and mankind is one of them.
Canon:
>>>
reH tay' ghot tuqDaj je.
One is always of his tribe.
("A person and his house are always together.")
<<<
or maybe /tlhej/
/'ej tay' ghomvam nuv je/
> tera' chut pab nuv.
> chal chut pab tera'.
> mIw'a' chut pab chal.
> chutvam pab je mIw'a'.
> Tao follows its own rules, too.
I read chutvam as inclusive of all those rules mentioned:
"Tao follows these rules too (tera' chut, chal chut, mIw'a' chut je)"
In klingon it's ok to repeat the noun.
/mIw'a' chut pab je mIw'a'./
DloraH