tlhIngan-Hol Archive: Mon Nov 18 07:14:07 2002

Back to archive top level

To this year's listing

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Tao Te Ching; Chp. 40


vangtaHvIS mIw'a' chegh.
QaptaHvIS mIw'a' jegh.
chen wa'netlh Doch vay'mo' tu'lu'bogh.
chen vay' tu'lu'bogh vay'mo' tu'be'lu'bogh.


Returning is the action of Tao.
Yielding is the function of Tao.
Ten thousand things arise from what there is.
What there is arises from what there is not.

The English translation of the first two lines differs considerably from the 
Klingon version. However, isn't it the case that the meanings English tends 
to express via nouns, in Klingon are often expressed via verbs? The extra 
bonus is that {chegh} and {jegh} rhyme.

Having said that, a more noun-based  rendition is possible, if not better:

    tatlh'eghghach 'oH mIw'a' ta''e'.
    jeghrupghaH/wIHHa'ghach 'oH mIw'a' Qu''e'.

    . . . .
    Yielding/gentleness is the function of Tao.


Add photos to your messages with MSN 8. Get 2 months FREE*.

Back to archive top level