tlhIngan-Hol Archive: Thu Nov 07 17:33:37 2002
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: qaStaH nuq?
ja' "Larry D. French Sr." <ldfsr@yahoo.com> (K'moghjIH):
>...The CO has me trying to
>translate things and then he wants it broken down into
>phonetic spellings.
Don't coddle your CO. The usual spelling *is* phonetic. If he wants you
to exert extra effort, offer to spend that effort teaching him how to
pronounce what you've translated. Try to get him to see that a small
amount of meeting you halfway will save you both a lot of ongoing work.
It takes only a few minutes' briefing to acquaint someone with the few odd
sounds like {Q} and {tlh}. Once they've been pointed out, it's no harder
to read {puqloD} than it is to read "pook-lode", especially if the reader
is already familiar with a language like Spanish or Italian. (And, as we
saw recently with the Frasier incident, it's easy to get confused and put
in extra syllables when {Danobpu'bogh} is spelled "dah-nobe-poo-boagh".)
-- ghunchu'wI'
- References:
- qaStaH nuq?
- From: "Larry D. French Sr." <ldfsr@yahoo.com>