tlhIngan-Hol Archive: Thu May 16 09:42:53 2002
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: -Ha' (was: RE: help with "Floreat Majestas")
- From: willm@cstone.net
- Subject: Re: -Ha' (was: RE: help with "Floreat Majestas")
- Date: Thu, 16 May 2002 13:42:49 GMT
> Since others have made some of the comments I wanted to make about Will's
> -Ha' analysis, I'll just touch briefly here.
>
> My assertion is that the fact that we have a dictionary entry of nobHa'
> as "give back" does not in any way, shape, or form indicate that it can't
> also, in the right context, mean "take back". Indeed, both versions talk
> about the same essential action: a thing previously given by A to B now
> going back to A. The only difference is who is invoking this action.
This seems to be presented as if it were contrary to my assertion, when to my
eye, it actually reinforces it. You just said that the {-Ha'} part of {nobHa'}
refers to the action of giving and the object of the giving, and also the
indirect object of the giving. The subject doesn't matter.
That's pretty close to what I said. I'm not arguing that {nobHa'} can't
mean "take back". I'm just coming to a new understanding of {-Ha'} to finally
understand how it could mean "give back" in the first place. I had previously
had a faulty association of the subject and verb for {-Ha'} and {-qa'}. I speak
of both of these suffixes because they both essentially refer to revisiting an
action in some way. One repeats it. The other reverses it.
I thought that the subject was the one repeating or undoing the action, and
suddenly, I realize that the action is important, but the subject isn't. You
can always specify the subject; in fact you have to, in the prefix. Klingon
gains a wider scope of expression when {-Ha'} and {-qa'} lose my previously
misguided limit of associating the subject with the repetition or undoing of
the action of the verb.
> We
> already know -Ha' covers a fairly broad range of meaning, certainly I see no
> reason why it isn't broad enough to cover both of these cases. After all,
> we *know* that nobHa' already absolutely has more than one meaning, because
> of the possible "do wrongly" meaning of -Ha'. For instance, suppose I were
> to hand you a firearm with the barrel *facing* you, a major safety boo-boo.
> It would be entirely appropriate for you to exclaim "DanobHa'!" In short,
> the presence of one definition does not, all by itself, exclude other meanings
> which follow from the known rules of grammar. Which means you are building
> your whole case out of half an example. Your ideas are definitely thought
> provoking and interesting, but that's not *nearly* sufficient evidence upon
> which to infer a major rule like that.
The only rule I'm suggesting is that for the undoing or redoing of an action,
if the action involves a direct object, it's more likely to be the undoing or
redoing of the action to that direct object than the undoing or redoing of the
action by the original subject.
Even in your example, the wrongness of your giving the weapon to me has less to
do with you than with the weapon. It's the barrel facing me (an aspect of the
direct object) that is wrong. This has very little to do with you. As I receive
the weapon, I'm a lot more interested in the weapon and its direction of fire
than I am in you or your generosity.
> I would have absolutely zero problem with using nobHa' as either "give back"
> or take back. The very nature of the verb almost forces the necessary
> context to be pre-existing. That is, to talk about un-giving, it pretty
> much assumes that we know who gave what to whom in the first place.
verenganvo' Huch nobHa' tlhIngan.
The Klingon takes the money back from the Ferengi.
verenganvaD Huch nobHa' tlhIngan.
The Klingon gives the money back to the Ferengi.
These examples don't seem very ambiguous about who is doing the giving back or
taking, or who was the original donor and recipient. I don't feel like I need
more context. Special contexts could be constructed to give these different
meanings, but special castings could be created to more explicitly express
those exceptional meanings.
> And
> that context makes it pretty gosh darn easy to understand which meaning of
> nobHa' one is going for. Indeed, I could easily see the following dialogue:
>
> be': tajvetlh vIghov! HoDvaD Danobpu'! 'oH nobHa''a' ghaH?
>
> loD: ghobe'. vInobHa' jIH.
In this place, I think the context is simply replacing indirect objects that
could have made each of these statements clear without the context:
be': SoHvaD tajvetlh nobHa''a' HoD?
loD: ghobe'. HoDvo' tajvam vInobHa', vIHoHDI'. vaj vInum'egh. DaH HoD jIHchoH!
tajvam DaneH'a'?
be': ghobe'. jIyajchu', qaH.
The noun suffix {-vo'} has, I believe, been sufficiently used in canon to be a
directional counterpart for both {-Daq} and {-vaD}. I don't believe I'm pushing
things to use {-vo'} to indictate this variation on the theme of indirect
object.
> As someone (ghunchu'wI'?) said: I think you're over-thinking it.
Still think so?
> --Krankor
Will