tlhIngan-Hol Archive: Tue Jun 18 16:04:40 2002
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
- From: "Sulu' wa'" <email@example.com>
- Subject: Re: qama''e'
- Date: Tue, 18 Jun 2002 22:03:43 +0100
- Envelope-To: <tlhIngan-Hol@kli.org>
- Organization: doublezero
majQa'! qama'vaD jIngotlh.
>jav: nuqDaq jIH?
>jav: tuqraj pong nuq?
Can't find where you got this phrase from. Is it in KGT 'cause mine hasn't arrived yet.
>cha': 'utbe' Sov. De' wIneH.
I think the translation of this doesn't really express the force of the English. I think *De''e'
wIneH* would be more expressive (but possibly OTT, but not as bad as De' wIneH! De'!
De'!). And as for *'utbe' Sov*, I don't think that's what he really means, but can't come up
with anything better for the English "that would be telling". Anyone else?
>cha': qeylIS molor ghap wIDa. wISuq.
>jav: SoH 'Iv?
>cha': mI' cha' jIH. jIchu'.
>jav: mI' wa' 'Iv?
>cha': mI' jav SoH.
>jav: mI' jIHbe'. loD jIH. jItlhab.
If permissible, *mI jiHbe', loD tlhab jiH.* would be closer to the spirit and the wording of the
original, I feel.
>cha': Ha Ha Ha
>Some have speculated that "jav" as a slang term for prisoner is MO's
>reference to this show.
That seems very lkely. Erm, to explain to non-fans, every character in The Prisoner had a
number. The main character (the hero) was number six (you never find out his real name)
and he was manipulated by a series of numbers two.
Remember that this 'dialogue' was in fact a composite, mostly taken from one particular
scene in the first episode.
If you (Tim or anyone really) have any plans to translate The Prisoner into tlhIngan Hol,
count me in. I might not be
much help (being only a beginner) but I am eager, as it would provide me the opportunity
to get stuck into something.
Only, I can't do much until next month, after my A-levels.
'u'wIj vuSmey Del HolwIj vuSmey
- Ludwig Wittgenstein (almost)