tlhIngan-Hol Archive: Mon Jun 03 12:24:21 2002

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: [KLBC] SISpu' [KLBC]




"Nitro pojwI'" is actually {tlhIngan Hol pojwI'} for Windows 2.1.  A stupid installation program I was using briefly misbehaved in naming the program during installation.  (I've since replaced it.)

In {pojwI'}, {taS} is defined as "liquid solution," whereas in TKD it's "solution (liquid)."

--Holtej

----- Original Message -----
From: Alan Anderson
Sent: Sunday, June 02, 2002 3:24 PM
To: [email protected]
Subject: Re: [KLBC] SISpu' [KLBC]

jIja'pu':
> A better word for what?  {taS} means "liquid", but I'm not sure what you
> were trying for.  There's nothing in TKD near either "liquid" or {taS}
> which might match the word "explanation" you gave in English.

ja' Nathan Grange <[email protected]>:
>In nitro pojwi', (I have misplaced my TKD) taS came up for 'solution'

What's nitro pojwi' [sic]?  I don't know how it presents words, but it
should have told you that {taS} means "solution (liquid)" the way the word
is defined the The Klingon Dictionary.  If it just said "solution" by
itself, then I would call it a failing of the tool.  If it did include the
"liquid" part, then I would remind you that you can't just take a single
part of the definition out of context.  The Klingon word typically means
*all* of what is given in the English definition, or at least has the
meaning common to them.

I still don't know what you really wanted to say, since "solution" doesn't
have a lot to do with "explanation" as you used it.

-- ghunchu'wI'


Back to archive top level