tlhIngan-Hol Archive: Fri Jul 12 05:07:04 2002
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: Ten Commandments
lab DloraH:
> > grammar: <vavwI'> has no <'e'> (like in the other sentences when you
>> use a pronoun as a verb). i would agree with this usage. (but) the
>> tkd (6.3) says:
>>
>> puqpu' chaH qama'pu''e' - the prisoners are children.
>>
>> "these sentences could be also translated this way: concerning the
>> prisoners, they are children." (retranslated from german to english)
>>
>> but if <chaH> means "they are" (so, "they are theying"), then i have
>> finished; there is no need for the syntactical sugar <'e'>, is there?
>>
>> puqpu' chaH qama'pu' - the prisoners are theying children. / the
>> prisonars are children.
>
>TKD 6.3 (p68) also says "If the subject is a noun, it follows the
>third-person pronoun (ghaH {he/she}, 'oH {it}, chaH {they}, bIH {they}) and
>takes the -'e' topic suffix."
>
>-'e' goes on the noun simply because MO said it does.
i'd like to use the dialect you formerly spoke about (Morskan). :)
sts.