tlhIngan-Hol Archive: Thu Jan 31 09:17:03 2002
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: KLBC: chay' mu'meyvam lo'lu'?
- From: "Sean Healy" <sangqar@hotmail.com>
- Subject: Re: KLBC: chay' mu'meyvam lo'lu'?
- Date: Thu, 31 Jan 2002 14:17:01 +0000
>Long ago Mark Shoulson taught me a new word in English: analepsis. He was
>referring to tlhIngan Hol's common usage of stating the subject of the
>sentence before using a pronoun later to recall it. I hope I am
>understanding the meaning of this word. Ever since then I have consciously
>used the subject explicitly in the first phrase of a complex sentence and
>referred back to it with a pronoun .
It's actually pretty common in most languages to state a noun before using
a pronoun to refer to it. The noun is called the 'antecedent', which means
thing that comes before. However, we often use the pronoun first in English
as well: 'Before he fixed his watch, John was often late', as opposed to:
'Before John fixed his watch, he was often late'. I believe the noun is
still referred to as antecedent when it comes after the noun, although I
suppose 'postcedent' would be a better term.
>So, I thought this was not just a personal preference. I thought it had
>been
>pointed out that tlhIngan Hol normally works this way.
If it matched the pattern of most Earth languages, then normally it would;
that is, normally a noun would be used before a pronoun that referred to it.
In fact, putting the noun second seems to me to be something of a
carry-over from English, i.e., since we would generally say 'Kang believes
he is a great warrior', with the noun on the main clause and the pronoun on
the subordinate clause, we tend to do the same in Klingon: {SuvwI' Dun ghaH
'e' Har qang}. This tendency to allow one's first language to influence a
second is called 'L1 intereference in L2'. (As an aside, 'L2 interference
in L3' also occurs, although usually to alesser degree; I, personally, have
this problem with Finnish and Klingon - I find it eaiser to think about a
Klingon sentence in terms of Finnish, since Finnish has variable word order
and thinking OVS doesn't confuse me as it does if I'm thinking about in
English. But then my Finnish speech patterns influence my Klingon
sentences.)
Even in Earth languages with variable word orders, pronouns tend not to be
used until an antecedent has been used, at least in colloquial speech.
Poetry and formal speech are, of course, another matter. (Of course, this
is a generalization; specific examples of languages that usually put the
pronouns before the nouns they refer to in a sentence would be an
interesting and welcome addition to my box of oddities.)
However, whether Okrand intentionally put the subject in this position, or
was falling prey to the interference I mentioned, Voragh's examples seem to
make it pretty clear that this is how he generally does it. (I say 'seem'
here because there may be other examples with the noun first of which I am
unaware, being no canon master myself.)
>peHruS
-Sangqar
_________________________________________________________________
Send and receive Hotmail on your mobile device: http://mobile.msn.com