tlhIngan-Hol Archive: Fri Jan 18 14:13:11 2002
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: [KLBC] some more questions
- From: willm@cstone.net
- Subject: RE: [KLBC] some more questions
- Date: Fri, 18 Jan 2002 19:13:10 GMT
..
> > And the final question... to practice, I often try to translate
> > random English
> > texts into Klingon. The other day I came across "within a 50 mile
> > radius". Apart
> > from the fact that there's no Klingon word for mile, I have no
> > clue how to translate this. Can you help?
>
> Sure, klingon doesn't have a word for "mile", but then english doesn't have
> a word for the Japanese "yen".
>
> Klingon does have a unit of distance called qelI'qam, which is about two
> kilometers. So 50 miles would be about 42 qelI'qam. (For converting cheb
> and 'uj I have a nifty conversion chart on my website
> www2.rpa.net/~cheesbro )
> Saying "Within 42 qelI'qam" depends on the bigger picture.
>
> loSmaH qelI'qam Hop law' qama' Hop puS
> "The prisoner is somewhere within 40 qelI'qam"
>
> loSmaH qelI'qam Hop law' Hoch HeghwI' Hop puS
> "Everyone within 40 qelI'qam will die"
Hmmm. To me, this means that no one will die beyond 40 qelI'qam, which is
somewhat the same statement, but the focus is a bit different. Someone could
live within 40 qelI'qam and not make this a Klingon statement false, though it
would make the English statement false. Perhaps this would be better:
Heghbej Hoch nuvpu''e' ngaSbogh loSmaH qelI'qam chuq.
Just to offer other constructions to express this idea:
loSmaH qelI'qam 'aD jorneb HeghmeH chuq.
[The BG is doing a great job, by the way. pIj Doj.]
> DloraH, BG
charghwI'